ضرب المثل تاپیک جامع ضرب‌المثل‌های زبان ایتالیایی

  • نویسنده موضوع ISET1
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 15
  • بازدیدها 8,496
  • کاربران تگ شده هیچ

ISET1

مدیر بازنشسته
مدیر بازنشسته
تاریخ ثبت‌نام
13/7/17
ارسالی‌ها
3,867
پسندها
14,690
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • #11
Chi cerca trova.


بجوی و خواهی یافت


جوینده یابنده است.
 

ISET1

مدیر بازنشسته
مدیر بازنشسته
تاریخ ثبت‌نام
13/7/17
ارسالی‌ها
3,867
پسندها
14,690
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • #12
Chi dorme non piglia pesci.


کسی که می خوابد ماهی صید نمی کند.


سحرخیز باش تا کامروا شوی
 

ISET1

مدیر بازنشسته
مدیر بازنشسته
تاریخ ثبت‌نام
13/7/17
ارسالی‌ها
3,867
پسندها
14,690
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • #13
Detto fatto.


زودتر نگو انجام شد.


بی حرف پیش
 

ISET1

مدیر بازنشسته
مدیر بازنشسته
تاریخ ثبت‌نام
13/7/17
ارسالی‌ها
3,867
پسندها
14,690
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • #14
L'amore domina senza regole.


عشق بی قانون حکومت می کند.


عشق کور است.
 

ISET1

مدیر بازنشسته
مدیر بازنشسته
تاریخ ثبت‌نام
13/7/17
ارسالی‌ها
3,867
پسندها
14,690
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • #15
Le bugie hanno le gambe corte.


دروغ ها پاهای کوتاهی دارند.


دروغگو کم حافظه است.
 

Wendy Son

کاربر سایت
کاربر فعال
تاریخ ثبت‌نام
17/9/20
ارسالی‌ها
1,066
پسندها
16,853
امتیازها
37,073
مدال‌ها
16
سطح
24
 
  • #16
1- Aiutati che Dio t'aiuta.

1- ترجمه تحت الفظی: به خودت کمک کن و خدا کمکت خواهد کرد.

1- معادل فارسی: از تو حرکت از خدا برکت.
***
2- ogni uccello il suo nido è bello.
2- ترجمه تحت الفظی: برایه هر پرنده ای لانه خودش زیباست.
2- معادل فارسی: هیچ کجا خانه خود انسان نمی‌شود.
***
3- Batti il ferro quando è caldo.

3- ترجمه تحت الفظی: تا راه آهن داغ است بر آن بکوب .

3- معادل فارسی: تا تنور داغ است نان را بچسبان .
 
امضا : Wendy Son

کاربران بازدید کننده از موضوع (تعداد: 0)

کاربران در حال مشاهده موضوع (تعداد: 0, کاربر: 0, مهمان: 0)

عقب
بالا