متن با فونت FarhangBlack
در پاییز، نغمه‌های نوشتن در آسمان معلق‌اند. داستان‌هایی که با هر دم سردی از باد، جان می‌گیرند و دل‌ها را می‌نوازند.

مجموعه دلنوشته های be me (من باش) | bahareh.s کاربر انجمن یک رمان

  • نویسنده موضوع bahareh.s
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 38
  • بازدیدها 1,532
  • کاربران تگ شده هیچ
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #1
1627396232530.png

نام:be me
نویسنده: bahareh.s
خلاصه:
!be me
not too hard
!Just deny yourself

«من باش!
زیاد سخت نیست
تنها، خودت را انکار کن!»​
 
آخرین ویرایش
امضا : bahareh.s

GHAZAL NAROUEI

نویسنده افتخاری
سطح
40
 
ارسالی‌ها
3,053
پسندها
55,659
امتیازها
69,173
مدال‌ها
41
سن
19
  • #2
•| بسم رب القلم |•

آنچه از دل برآید، لاجرم بر دل نشیند...

856706_25fb514820a69da6e13ea56ce7676304.png


نویسنده‌ی عزیز، بی‌نهایت خرسندیم که دلنوشته‌های زیبایتان را در انجمن «یک رمان» به اشتراک می‌گذارید.
خواهشمندیم پیش از پست‌گذاری و شروع دلنوشته‌، قوانین بخش «دلنوشته‌های غیرپارسی کاربران» را به خوبی مطالعه بفرمایید.


" قوانین بخش دلنوشته‌های غیرپارسی کاربران"

پس از گذاشتن اولین پست می‌توانید گفتمان...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : GHAZAL NAROUEI

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #3
Several people have died in me
It can be said ...
A complete set of me!

چند نفر در من مُرده‌اند
می‌شود گفت...
یک مجموعه‌ی کامل از من!
 
امضا : bahareh.s

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #4
one day
you were one and i was one
now i'm not

یک روز؛
یکی تو بودی و یکی من
حالا، من نیستم
 
امضا : bahareh.s

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #5
there was only one person left
Who died when i died

فقط یک نفر مانده بود که
با مردن من، مرد!
 
امضا : bahareh.s

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #6
I don't know how it happened
This is how death became so simple !

نمی‌دانم چطور این‌ اتفاق افتاد
که مرگ ان‌قدر ساده شد!
 
امضا : bahareh.s

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #7
how do you know? what have I been through?
when you are the one who caused my death

چطور می‌دانی؟ که من چه چیزی را پشت سر گذاشته‌ام؟!
زمانی که تو همان کسی هستی که باعث مرگ من شده
 
امضا : bahareh.s

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #8
My denial seems like nothing new to me


انکار من انگار چیز تازه ای نیست برای من

***
Telling the truth about how upset i'm with you is
more regrettable than how
I can still love you


گفتن حقیقت این که چطور دلخورم از تو
متاسف کننده‌تر از این است که
چطور می‌توانم هنوز دوستت داشته باشم
 
آخرین ویرایش
امضا : bahareh.s

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #9
You said: you are beautifull and i was like that:
Not being myself was more painful than beautiful


تو گفتی زیبایی و من این طور بودم:
خود نبودنم بیشتر برایم عذاب آور بود تا زیبا
 
آخرین ویرایش
امضا : bahareh.s

bahareh.s

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,633
پسندها
20,861
امتیازها
43,073
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #10
Sometimes i wonder where this hatred for me came from
that i suddenly remembered you


گاهی می‌مانم که این تنفر نسبت به خودم از کجا نشئت گرفته است
که ناگهان به یاد تو می‌اوفتم
 
آخرین ویرایش
امضا : bahareh.s
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.

موضوعات مشابه

عقب
بالا