- ارسالیها
- 3,175
- پسندها
- 36,601
- امتیازها
- 69,173
- مدالها
- 40
- سن
- 22
- نویسنده موضوع
- #1
«عائشه محرزی » استاد دانشگاه الجزایر و دانشگاه تولوز فرانسه، این نسخه از مثنوی معنوی را از زبان فرانسه ترجمه و منتشر کرده است .
محرزی در خصوص مولوی و این ترجمه گفت: این شاعر عاشق، معانی و مفاهیم عمیق را با زبانی خاص و قالبی بسیار زیبا بیان کرده است .
«محمد شوطی » استاد دانشگاه که مقدمه ای بر این ترجمه نوشته و ترجمه را بازبینی کرده است نیز در این خصوص گفت: در این نسخه پندها و نکته ها و اشارات و تنبیهات زیادی وجود دارد.
متفکران الجزایری علاقه خاصی به اشعار مولوی، خیام و عطار دارند و اکنون نیز این اثر ارزشمند از مولوی در اختیار علاقه مندان فرهنگ و ادب پارسی در الجزایر قرار گرفته است.
طی سال های...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.