نویسندگان، مهندسان روح بشریت هستند.

ترجمه آهنگ ترجمه آهنگ Kış Masalı از Sibel Can

  • نویسنده موضوع HONEYEH
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 0
  • بازدیدها 823
  • کاربران تگ شده هیچ

HONEYEH

مدیر بازنشسته
سطح
29
 
ارسالی‌ها
1,495
پسندها
24,963
امتیازها
48,073
مدال‌ها
20
  • نویسنده موضوع
  • #1
Gözyaşım kederden miydi yarim
اشکام از غم و غصه هست؟، یارم(عشقم)
Çektiğim kaderden miydi
دردایی که کشیدم از سرنوشته؟
İçtim hep ona sarıldım yarim
فقط نوشیدم و در آغوش کشیدمش، یارم
(شیشه و جام رو بغل کردم)
Tek dostum kadehler miydi
تنها دوستم کادح ها(جام ش*ر..اب) بودن

Adını dağlara yazdım yarim
اسمتو رو کوه ها نوشتم یارم
Buğulu camlara kazdım
روی بخار شیشه ها(جام ها) حک کردم
Kışın masal dinlemek zor yarim
داستان زمستان رو شنیدن سخته یارم
(داستان زمستان سرد و تنها)
Hem ağladım hem anlattım
هم گریه کردم،‌ هم بیان کردم

Gülmeyen gözler ıslaktı yarim
چشمایی که نمیخندن، خیسن یارم
Benim hayalim vuslattı
رؤیای من وصلته
Seni sensiz yaşamak zor yarim
با تو،‌در نبودت زندگی کردن سخته یارم
(با خیالت...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : HONEYEH
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Maryyy19

موضوعات مشابه

عقب
بالا