- ارسالیها
- 3,497
- پسندها
- 65,240
- امتیازها
- 74,373
- مدالها
- 31
- نویسنده موضوع
- #1
ترجمه آهنگ Yeter از Sıla
Başımı omzuna yasladım, kötü günler geçtiسرمو رو شونه هاش گذاشتم، روز های بد گذشت
Ayazdı, vurdu geçti avaz dindi
سرمای خشکه، زد و رفت، صدا در اومد
Demi çok hem yaren olup sarılınca
تاثیرش زیاده وقتی رفیق میشه و به آغوش می کشه
Sabırsız tüter ateş külü leyla
بی وقفه دود میکنه خاکستر آتیش، لیلا
(خطاب به معشوقه که میگه وقتی در آغوشم میکشی، آتشی از عشق در درونم شعله ور میشه)
Zaman önce darılır, sonra barışır
اول زمان رنجور میشه، بعدش آشتی میکنه
(اشاره به سخت گذشتن زمان داره)
Kaya gibi mutlak dayanınca
تا مانند سنگ درجا می ایسته
Herkesi sınar ince ince
هر کسی تجربه میکنه به صورت خفیف
Canın nereden yaralıysa
که جانش از کجا زخمیه
E tabi o zaman...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.