نویسندگان، مهندسان روح بشریت هستند.

ترجمه آهنگ ترجمه آهنگ Öylesine از Jehan Barbur

  • نویسنده موضوع Mahsa_rad
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 0
  • بازدیدها 139
  • کاربران تگ شده هیچ

Mahsa_rad

نویسنده ادبیات
سطح
44
 
ارسالی‌ها
3,497
پسندها
65,240
امتیازها
74,373
مدال‌ها
31
  • نویسنده موضوع
  • #1
ترجمه آهنگ Öylesine از Jehan Barbur



Yüzümü gönlüne koysam
اگه صورتمو روی قلبت بزارم
Yemin tutsa kalbim beni sever miydin
قسم بخوره قلبم، ممکنه منو دوست بداری؟
İçimi avcuna döksem
اگر من خودمو(احساساتمو) در دستانت بگذارم
Beni azıcık çözer miydin
می تونستی کمی از من سر در بیاری
Yok olmuyor istemekle bitmiyor
نه نمیشه، با خواستن [همه چی] تموم نمیشه
Hiç bir yol yarılanmıyor uzadıkça uzuyor
هیچ راهی نصف نمیشه، بکشی درازتر میشه
Kal demiyor söz vermiş susuyor
نمیگه بمون، قول داده [اما] سکوت کرده
Kelimeler düşmüyor içinde salınıyor
کلمه ها(حرف ها) نمی افتن(بیرون نمی ریزن)، درونش خرامان(انباشته) میشن

Yüzümü gönlüne koysam
اگه صورتمو روی قلبت بزارم
Yemin tutsa kalbim beni sever miydin
قسم...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Mahsa_rad

موضوعات مشابه

پاسخ‌ها
0
بازدیدها
142
پاسخ‌ها
0
بازدیدها
437
پاسخ‌ها
0
بازدیدها
275
پاسخ‌ها
0
بازدیدها
194
پاسخ‌ها
0
بازدیدها
192
عقب
بالا