- ارسالیها
- 7,492
- پسندها
- 32,555
- امتیازها
- 96,874
- مدالها
- 37
- نویسنده موضوع
- #1
انتشارات پیدایش در ادامه چاپ رمانهای ترجمه شده برای گروه سنی نوجوان، کتاب «شاهزاده شیر و راز گل سرخ»، نوشته دنا جوناپلی را با ترجمه حسین ابراهیمی روانه کتابفروشیها کرد.
جوناپلی نویسنده 71 ساله آمریکایی این اثر را در سال 2000 با نام «جانور» منتشر کرد، اما در ایران با توافق نویسنده، نام آن به «شاهزاده شیر و راز گل سرخ» تغییر کرد؛ عنوانی که برگرفته از نمادهای ایرانی بود. نویسنده درباره این اثر میگوید: خوانندگان عزیز، شاید داستان «دیو و دلبر» را شنیده باشید. من این داستان را در کودکی شنیدهام. بسیاری از کتابها مینویسند: این داستان برگرفته از افسانههای کشور فرانسه است، اما با توجه به نقش شیر و باغ و گل سرخ و عشق در آن تردیدی ندارم که این داستان ریشه در افسانههای ایرانی دارد؛ چه از...
جوناپلی نویسنده 71 ساله آمریکایی این اثر را در سال 2000 با نام «جانور» منتشر کرد، اما در ایران با توافق نویسنده، نام آن به «شاهزاده شیر و راز گل سرخ» تغییر کرد؛ عنوانی که برگرفته از نمادهای ایرانی بود. نویسنده درباره این اثر میگوید: خوانندگان عزیز، شاید داستان «دیو و دلبر» را شنیده باشید. من این داستان را در کودکی شنیدهام. بسیاری از کتابها مینویسند: این داستان برگرفته از افسانههای کشور فرانسه است، اما با توجه به نقش شیر و باغ و گل سرخ و عشق در آن تردیدی ندارم که این داستان ریشه در افسانههای ایرانی دارد؛ چه از...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.