متن با فونت FarhangBlack
در پاییز، نغمه‌های نوشتن در آسمان معلق‌اند. داستان‌هایی که با هر دم سردی از باد، جان می‌گیرند و دل‌ها را می‌نوازند.

ترجمه آهنگ متن و ترجمه آهنگ های گروه The score

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #1




Shrug us off our shoulders
شونه هامونو بالا میندازیم (برامون مهم نیست)

We don't do what they told us
ما چیزی که اونا بهمون گفتن رو انجام نمیدیم

So I don't wanna be another face in the crowd
پس من نمیخوام فقط یه صورت دیگه بین جمعیت باشم(داره میگه میخوام متفاوت عمل کنم و دیگه هر چی بهم بگن انجام نمیدم)

So I can't slow it down, no
پس نمیتونم آروم پیش برم نه

So I can't slow it down, no
پس نمیتونم آروم پیش برم نه

They write us off and say it's just another opinion
اونا مارو خط زدن و گفتن اون فقط یه نظر دیگه اس

I'm tired of trying to fit in when I'm one in a million
من از تلاش برای همرنگ جماعت کردن خودم خسته شدم وقتی که من یک در میلیونم(یعنی من عقایدم با خیلی ها فرق داره...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #2


Tell me can you see me now?
بهم بگو الان میتونی منو ببینی؟


While you were busy lost in the crowd
درحال که مشغولی و بین جمعیت گم شدی

I was busy making myself-elf
من مشغول ساختن خودم بودم

Into someone free from doubt
به کسی آزاد از هر شک و تردیدی(خودمو به همچین آدمی تبدیل کردم )

I was down and left on the shelf
من پایین بودم و تو قفس رها شدم


I wanted a story to tell-el
یه داستان میخواستم تا بگم

I scream it to the people
اونو(داستانو) فریاد بزنم و مردم
Started calling (calling)
شروع کردن به صدا کردن


Sing it with the people that are falling (falling)
اونو خوندم با مردمی که داشتن سقوط میکردن

Down, down
پایین..پایین

Now, now
حالا..حالا..

It's time to breakout
وقتشه...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #3


All my wolves, begin to howl
همه ی گرگ های من شروع کردن به زوزه کشیدن


Wake me up, the time is now
منو بیدار کن زمانش حالاس

Oh, can you hear the drumming?
اوه صدای تبل رو میشنوی

Oh, there's a revolution coming
یه انقلاب در راهه


Wide awake, the fever burns
بیدار شو تب داره میسوزونه

Sweat it out, wait my turn
عرق کردم منتظر نوبتمم

Can you hear the drumming?
صدای تبل رو میشنوی؟

There's a revolution coming
یه انقلاب در راهه

All this doubt is creepin' in
تمام شک و تردید ها داره از بین میره

Inside out, I shed my skin
ظاهر وباطن ،دارم پوست میندازم

Can you hear the drumming?
صدای تبل رو میشنوی؟

There's a revolution coming
یه انقلاب در راهه



I been waitin' all my life...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #4


I can't be everything that you want me to

من نمیتونم تمام چیزی که تو از من میخوای باشم



Fill my mind up with silly dreams is all I seem to do

مغزمو با رویاهای احمقانه پر کردن به نظر میرسه تمام کاریه که میتونم بکنم



And people look like they're specks of dust when you're...

و مردم شبیه لکه های گرد و خاکن وقتی تو

This high off the ground

تو این ارتفاع از زمینی(به چنین جایی رسیدی )

I'll do my best not to let you down

من تمام تلاشمو میکنم تا تورو ناامید نکنم



So feet don't fail me now

پس (ای)پاها!منو الان ناامید نکنید



'Cause I am walking the tightrope

چون من دارم روی یه طناب نازک راه میرم

I am walking it for you

دارم روش راه میرم به خاطر تو



I am living on...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #5


It's not just a phase

این فقط یه حالت نیست


Now let me explain

حالا بزار من توضیح بدم

I'm working through some shit

من وسط یه عالمه ...کار میکنم


Sometimes I'm medicated

گاهی اوقات من در حال درمانم

It's hard to relay
سخته که عادت کنم

The thoughts in my brain
افکار توی ذهنم

I'm working for a life that's not domesticated
من برای زندگی کار میکنم که مناسب من نیست

It never goes the way that you planned
هیچوقت جایی که نقشه کشیده باشی نمیره(اونجوری که تو میخوای پیش نمیره)

Success is a door that always slams
موفقیت یه دره که همیشه در حال لرزیدنه

I'm trying to break it
من دارم سعی میکنم بشکنمش

I'm trying to break it
من دارم سعی میکنم بشکنمش

Searching for words, and...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #6

Tongue tied
زبون بند میاد

Dreams die
رویاها می میره

We all lose our way
ما همه راهمونو گم می کنیم

We have fears
ما ترس هایی داریم

Shed tears
اشک ها جاری میشه

And we carry our mistakes
و ما اشتباهاتمون رو حمل میکنیم(همیشه همراهمونه


It's funny when you're down and out they don't come around
خیلی جالب و خنده داره وقتی که زمین خوردی و بیرونی(بیرون از گود) اونا اطرافت نمیان

They don't come around, oh
اونا اطرافت نمیان

It's funny when you're down and out they don't make a sound
خیلی جالبه وقتی که زمین خوردی و بیرونی و لی اونا هیچ صدایی ازشون در نمیاد

I've been working my hands down to the bones
من خیلی وقته که دارم خیلی سخت کار میکنم

Where you gonna be when the money...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #7



The Score_stay



I've been lying to myself, at night

من داشتم تمام شب به خودم دروغ میگفتم



Thinking everything is alright

فکر میکردم همه چی قراره درست بشه



Yeah, I get lost in this state of mind

آره من تو مود های مختلف گم شدم



Losing my words got me, got me, got me tongue tied

گم کردن کلمه هام زبونمو بند میاره

Doubt myself and I don't know why

به خودم شک داشتم ولی نمیدونم چرا



I wish I wasn't this person sometimes (times, times)

آرزو میکنم گاهی اوقات من این شخص نبودم(من این نبودم)



I make mistakes but I think it's just fine (fine, fine)

من اشتباه میکنم ولی فکر میکنم اشتباه کردن خوبه..خوبه..خوبه



It's just fine

اشتباه کردن خوبه



And I tell myself

و...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #8



I don't do this for the riches

من این کارو برای ثروتمندا نمیکنم



I'm infected, my condition is I'm always in my head

من تحت تاثیر قرار گرفتم ،شرایطم همیشه توی ذهنم بوده



These words are my religion

این کلمه ها دین و مذهب منه



I'm obsessive by decision

من تو تصمیم گیری وسواس دارم



I'ma do this 'til I'm dead-ead

من اینو تا زمانی که بمیرم انجام میدم



Set me on fire

منو آتیش بزن



Set me on, set me on fire

منو اتیش بزن منو آتیش بزن



I'm still alive

من هنوز زنده ام

I'm still a, I'm still alive

من هنوز زنده ام من هنوز زنده ام

Bet you didn't think that I'd come back to life

شرط میبندم تو فکر نمیکردی من بتونم به زندگی برگردم

Fire, faster, everlasting (bet...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Nasser

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #9



They ain't takin' over, over
اونا نمیتونن (همه چی رو )تصرف کنن

They ain't takin over-ver
اونا نمیتونن همه چی رو تصرف کنن

Lost track of the times
تیکه های زمانو گم کردم

When I felt the pain
وقتی که درد رو احساس کردم

But every time that I reached for the sky
ولی هر وقت که به آسمون میرسم

I felt a rush of blood in my veins
توی رگهام هیجان خون رو احساس میکنم

And the wheels turned inside My brain
و چرخ دنده ها (مثل ساعت)داخل مغزم میچرخن

They ain't takin' over, ove
اونا نمیتونن تصرف کنن (همه چی رو)...

I'm fighting the lows
من با قوانین میجنگم

That creep in my mind
اون چیز وحشتناک تو مغزم

I try to remember that life is a ride
سعی کردم به یاد بیارم که زندگی فقط یه...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] safarof

mathew

کاربر فعال
سطح
2
 
ارسالی‌ها
117
پسندها
1,068
امتیازها
6,533
مدال‌ها
1
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #10
I'm checking my vital signs
من علائم حیاتیمو چک میکنم

Drawing my battle lines
آرایش جنگیم رو میکشم

Going to war again
دارم دوباره به جنگ میرم

Feeling the rhythm inside of my chest
دارم ریتم رو داخل سینه ام احساس میکنم

All I need is just a pen
تمام چیزی که احتیاج دارم یه خودکاره

I know I was born for this
من میدونم که من برای این به دنیا اومدم

I know I was born for this
من میدونم که من برای این به دنیا اومدم

Don't care for the critics
به انتقادها اهمیتی نمیدم

My words are like physics
کلماتم مثل فیزیکه (قاعده و قانون خودشو داره

A force that they can't stop
یه نیرویی که اونا نمیتونن متوقفش کنن

They just don't get it, I think they forget
اونا فقط نمیفهمنش.فکر میکنم اونا فراموشش...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
عقب
بالا