نویسندگان، مهندسان روح بشریت هستند.

مهم ¤انتقادات و پیشنهادات تالار ترجمه¤

  • نویسنده موضوع Surin
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 8
  • بازدیدها 387

Surin

کاربر نیمه فعال
سطح
19
 
ارسالی‌ها
667
پسندها
13,592
امتیازها
31,673
مدال‌ها
20
  • نویسنده موضوع
  • #1
20200725_120505_0000.png
با عرض سلام خدمت دوستان یک رمانی

تاپیکی که مشاهده می‌کنید، صرفا جهت ارسال پیشنهاد و انتقادات شما برای بهبود و پیشرفت هر چه بهتر تالار ترجمه است.
لطفا درخواست، پیشنهاد و انتقادهای مفید خود را در این تاپیک ارسال کنید.


چند نکته ضروری:

از ارسال پست اسپم پرهیز کنید....
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش

Dark Angel

منتقد ترجمه
سطح
24
 
ارسالی‌ها
968
پسندها
15,778
امتیازها
37,073
مدال‌ها
23
سلام به همگی! خوبین؟
من یه ایده‌ای دارم!
نظرتون چیه که ساب Rating Short Stories هم بعد از امتحانات بزنیم که خودمون یا هرکسی که علاقه به نوشتن داستان‌های کوتاه به زبون انگلیسی داره، اینجا داستان‌هاش رو بنویسه یا اینکه مثلاً نویسنده‌های انجمن که داستان کوتاه کودک یا بزرگسال (فرقی نداره) می‌نویسن و دوس دارن که ترجمه بشه، مترجم‌هایی که علاقه دارن و توی بخش فارسی به انگلیسی هستن اون‌ها رو ترجمه کنن.....
و حالا اگه ما خواستیم توی این بخش داستان‌های انگلیسی کودک و نوجوان بنویسیم. به نظرم بهتره که درجه بندیش کنیم. مثلاً :
Starter
level1
level2
level3
رمان‌هایی هم که سابش رو قراره بزنیم. چون رمان بزرگسال و جوانه که درجه بندی نداره!
نظرتون چیه؟
اگر هم فکر می‌کنین که کار...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

Surin

کاربر نیمه فعال
سطح
19
 
ارسالی‌ها
667
پسندها
13,592
امتیازها
31,673
مدال‌ها
20
  • نویسنده موضوع
  • #3
سلام به همگی! خوبین؟
من یه ایده‌ای دارم!
نظرتون چیه که ساب Rating Short Stories هم بعد از امتحانات بزنیم که خودمون یا هرکسی که علاقه به نوشتن داستان‌های کوتاه به زبون انگلیسی داره، اینجا داستان‌هاش رو بنویسه یا اینکه مثلاً نویسنده‌های انجمن که داستان کوتاه کودک یا بزرگسال (فرقی نداره) می‌نویسن و دوس دارن که ترجمه بشه، مترجم‌هایی که علاقه دارن و توی بخش فارسی به انگلیسی هستن اون‌ها رو ترجمه کنن.....
و حالا اگه ما خواستیم توی این بخش داستان‌های انگلیسی کودک و نوجوان بنویسیم. به نظرم بهتره که درجه بندیش کنیم. مثلاً :
Starter
level1
level2
level3
رمان‌هایی هم که سابش رو قراره بزنیم. چون رمان بزرگسال و جوانه که درجه...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

Zahra.zk

طراح انجمن
سطح
8
 
ارسالی‌ها
145
پسندها
1,149
امتیازها
6,403
مدال‌ها
7
سلام
خسته نباشید
پیشنهاد میکنم بخش کمیک یا داستان های مصور در حال ترجمه، در تالار ترجمه قرار بگیره.
 

Surin

کاربر نیمه فعال
سطح
19
 
ارسالی‌ها
667
پسندها
13,592
امتیازها
31,673
مدال‌ها
20
  • نویسنده موضوع
  • #5
سلام
خسته نباشید
پیشنهاد میکنم بخش کمیک یا داستان های مصور در حال ترجمه، در تالار ترجمه قرار بگیره.
سلام دوست عزیز
ممنون از پیشنهادتون :458043-d43af67a28506a61aa0e5feb83373c73:
احتمالا به زودی همچین بخشی راه بیفته:458211-8e33e52a2f7bd5005505daf268120cac:
 

SparK

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ادبیات
سطح
15
 
ارسالی‌ها
325
پسندها
8,713
امتیازها
24,133
مدال‌ها
18
سلام
تو تاپیک قوانین نوشته شده ترجمه رمان لاتین. از اون جایی که اکثریت رمان های تالار ترجمه به زبان انگلیسی هستن بهتره ویرایش بشه. زبان لاتین به زبان اسپانیایی شباهت داره و با زبان انگلیسی فرق داره:)!
34_LI.jpg
 

VITTORIA

مدیر بازنشسته
سطح
28
 
ارسالی‌ها
2,002
پسندها
22,509
امتیازها
46,373
مدال‌ها
23
سلام
تو تاپیک قوانین نوشته شده ترجمه رمان لاتین. از اون جایی که اکثریت رمان های تالار ترجمه به زبان انگلیسی هستن بهتره ویرایش بشه. زبان لاتین به زبان اسپانیایی شباهت داره و با زبان انگلیسی فرق داره:)!
مشاهده فایل‌پیوست 409923
سلام
وقت بخیر و ممنون
چشم
به زودی اصلاح میشه
 

^MiushaW.GM

کاربر حرفه ای
سطح
28
 
ارسالی‌ها
1,816
پسندها
22,429
امتیازها
46,373
مدال‌ها
22
Screenshot (343)_LI.jpg
درود خسته نباشید
امکانش هست توی این بخش یه ساب ترجمه فن‌فیکشن هم اضافه بشه؟
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Zahra.zk

Zahra.zk

طراح انجمن
سطح
8
 
ارسالی‌ها
145
پسندها
1,149
امتیازها
6,403
مدال‌ها
7

موضوعات مشابه

بالا