فال شب یلدا

نقد شورا نقد رمان آخرین اشوزشت | Mobina.G_H / توسط شورای نقد

  • نویسنده موضوع Niyosha22
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 9
  • بازدیدها 778
  • کاربران تگ شده هیچ

Niyosha22

نویسنده انجمن
سطح
30
 
ارسالی‌ها
3,019
پسندها
29,662
امتیازها
61,673
مدال‌ها
29
  • نویسنده موضوع
  • #1
«ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ»

379257


«نوشتن چونان گیاهیست که رشد آن وابسته به نقد است، نقدی که قلم را پر و بال می‌دهد.»

سلام خدمت شما نویسندگان گرامی.

نویسنده‌ی رمان «آخرین اشوزشت» رمان شما نقد شد. این کار به سبب این‌که نویسندگان عزیز یک رمان با نقاط ضعف و قوت رمان خود آشنا شوند و قلم خود را ارتقا دهند.
در صورت نقد شدن توسط شورا نویسنده موظف است ایرادات رمان خود را رفع کند و بعد از آن به مدیران نقد اطلاع دهد.
اگر سؤالی در رابطه با موارد ذکر شده در نقد دارید، به مدیران نقد...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Niyosha22

نهال رادان

رو به پیشرفت
سطح
7
 
ارسالی‌ها
113
پسندها
757
امتیازها
3,803
مدال‌ها
6
سن
17
  • #2
به نام خدا
نقد توسط:

Nahal nevisandeh roman

عنوان:

در یک کلام نام زیبا و ترکیبی. آخرین اشوزشت نامی که ذهن ها را به بازی میگرفت تا معنای لغوی آن را پیدا کند. اگر از نظر معنای بخواهیم عنوان را مورد بررسی قرار دهیم میتوان بگوییم:

آخرین لاسمی واضح و روشن است به معنای نهایی ترین ولیکن این اشوزشت است که مفهومی ناپیدا و پیچیده ای دارد. مفهومی که ذهن هر خواننده ای را(از جمله خودم) کنجکاوانه روانه لغتنامه ها میکند. و اگر معنای آن را پیدا کنیم به این نتیجه خواهیم رسید: اشوزشت نام مرغ بهمنی یا جغدی است که توسط اهورامزدا آفریده شده!این نام اوستایی و نو توجه خواننده را به رمان جذب میکند. گرچه نام خوش آوایی نیست و خواننده سخت میتواند ان را بخواند...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : نهال رادان

ستین؛

نویسنده انجمن
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,059
پسندها
24,497
امتیازها
41,073
مدال‌ها
30
سن
19
  • #3
به نام خدا
نقد توسط:

Nahal nevisandeh roman

عنوان:

در یک کلام نام زیبا و ترکیبی. آخرین اشوزشت نامی که ذهن ها را به بازی میگرفت تا معنای لغوی آن را پیدا کند. اگر از نظر معنای بخواهیم عنوان را مورد بررسی قرار دهیم میتوان بگوییم:

آخرین لاسمی واضح و روشن است به معنای نهایی ترین ولیکن این اشوزشت است که مفهومی ناپیدا و پیچیده ای دارد. مفهومی که ذهن هر خواننده ای را(از جمله خودم) کنجکاوانه روانه لغتنامه ها میکند. و اگر معنای آن را پیدا کنیم به این نتیجه خواهیم رسید: اشوزشت نام مرغ بهمنی یا جغدی است که توسط اهورامزدا آفریده شده!این نام اوستایی و نو توجه خواننده را به رمان جذب...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : ستین؛

Lili.Da

پرسنل مدیریت
مدیر تالار آوا
سطح
29
 
ارسالی‌ها
1,310
پسندها
28,735
امتیازها
53,071
مدال‌ها
23
سن
24
  • مدیر
  • #4
عنوان: عنوان رمان اشوزشت هست که یک کلمه اوستایی است که نام دینی جغد هست ولی لفظا به معنی دوسته داشته شدن و راست گویی و پارسایی است. در اصل چون اسم یک جغد بوده اشوزشت، شما آن را برای رمان ظاهرا انتخاب کردید. جغد در روایات زیادی شوم است. این به خرافات اینکه آشوب نحس بوده هم مربوط است. نام خوبی انتخاب کرده اید ولی نباید همان اول کتاب سریع دلیل انتخاب این نام را مستقیم می گفتید. شیوه غیر مستقیم جذاب تر است.
نام جذاب و نو است. با ژانر در ارتباط است. از عنوان رمان اول متوجه چیز خاصی نمی شد ولی وقتی دنبال معنی آن گشتم متوجه شدم معنی جالبی دارد و نام دینی جغد است. پارادوکس باحالی بین معنی اسمی که بر روی جغد گذاشتند با روایاتی که در باره جغد هست دارد.
خلاصه: در خلاصه شما اطلاعات کم داده شده بود...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Lili.Da

Lili.Da

پرسنل مدیریت
مدیر تالار آوا
سطح
29
 
ارسالی‌ها
1,310
پسندها
28,735
امتیازها
53,071
مدال‌ها
23
سن
24
  • مدیر
  • #5
عنوان: عنوان رمان اشوزشت هست که یک کلمه اوستایی است که نام دینی جغد هست ولی لفظا به معنی دوسته داشته شدن و راست گویی و پارسایی است. در اصل چون اسم یک جغد بوده اشوزشت، شما آن را برای رمان ظاهرا انتخاب کردید. جغد در روایات زیادی شوم است. این به خرافات اینکه آشوب نحس بوده هم مربوط است. نام خوبی انتخاب کرده اید ولی نباید همان اول کتاب سریع دلیل انتخاب این نام را مستقیم می گفتید. شیوه غیر مستقیم جذاب تر است.
نام جذاب و نو است. با ژانر در ارتباط است. از عنوان رمان اول متوجه چیز خاصی نمی شد ولی وقتی دنبال معنی آن گشتم متوجه شدم معنی جالبی دارد و نام دینی جغد است. پارادوکس باحالی بین معنی اسمی که بر روی جغد گذاشتند با روایاتی که در باره جغد هست...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Lili.Da

YEKTA ONSORI

گوینده انجمن
سطح
30
 
ارسالی‌ها
911
پسندها
24,519
امتیازها
40,273
مدال‌ها
34
سن
18
  • #6
"نقد شورای رمان آخرین اشوزشت"
منتقد: YEKTA ONSORI "yekta∞musicbaz"
نویسنده: ستین؛ Mobina.G_H


نویسنده عزیز توجه کنید نقد آغاز، طبق پست ویرایش شده است!
عنوان:
آخرین اشوزُشت! از دسته‌ی ترکیبات است؛ ترکیبی اضافی! آوای چندان خوش‌آهنگی ندارد و از نظر خوش‌آوایی در سطح متوسط قرار می‌گیرد. از نظر معنایی، آخرین واضح و ساده‌ است اما اشوزُشت جدید، پیچیده و ناآشنا! عنوان روان نیست و خوانش کلمه‌ی اشوزشت بدون استفاده از کلمات نگارشی سخت واقع شده است. همان‌طور که گفتم کلمه‌ی آخرین جدید نیست اما اشوزشت، واقعاً جدید است! از این رو عنوان پالس کنجکاوی نسبتاً خوبی را به مخاطب عرضه می‌کند و...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : YEKTA ONSORI

ستین؛

نویسنده انجمن
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,059
پسندها
24,497
امتیازها
41,073
مدال‌ها
30
سن
19
  • #7
عنوان: عنوان رمان اشوزشت هست که یک کلمه اوستایی است که نام دینی جغد هست ولی لفظا به معنی دوسته داشته شدن و راست گویی و پارسایی است. در اصل چون اسم یک جغد بوده اشوزشت، شما آن را برای رمان ظاهرا انتخاب کردید. جغد در روایات زیادی شوم است. این به خرافات اینکه آشوب نحس بوده هم مربوط است. نام خوبی انتخاب کرده اید ولی نباید همان اول کتاب سریع دلیل انتخاب این نام را مستقیم می گفتید. شیوه غیر مستقیم جذاب تر است.
نام جذاب و نو است. با ژانر در ارتباط است. از عنوان رمان اول متوجه چیز خاصی نمی شد ولی وقتی دنبال معنی آن گشتم متوجه شدم معنی جالبی دارد و نام دینی جغد است. پارادوکس باحالی بین معنی اسمی که بر روی جغد گذاشتند با روایاتی که در باره جغد هست...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : ستین؛

YEKTA ONSORI

گوینده انجمن
سطح
30
 
ارسالی‌ها
911
پسندها
24,519
امتیازها
40,273
مدال‌ها
34
سن
18
  • #8
سلام و خسته نباشید بابت نقد خوبتون...گرچه در بعضی قسمت‌ها با شما موافق نبودم ولیکن تصور می‌کنم این مخالفت به دلیل این هست که نقد شما برای قبل از ویرایش هست...در کل خیلی ممنونم و حتماً مواردی که ذکر شد رو در رمان ویرایش می‌کنم.

شما هم خسته نباشید. نقدتون قطعاً برای من مفید هست و ایرادات رو هم ویرایش می‌کنم...
فقط یه قسمت ذهن من رو به خودش درگیر کرد و اون هم این بود که گفتید اسم شخصی‌ها خارجی باشه...با توجه به این‌که من حدوداً صد پارت و خورده‌ای رو نوشتم؛ عوض کردن اسم شخصیت‌ها با این‌که امکان پذیره اما بسیار وقت‌گیره و ممکنه که در برخی جاها از چشمم دور بمونه!
سوال من این هست که نام‌های ایرانی مشکلی در رمان ایجاد می‌کنن؟
...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : YEKTA ONSORI

ستین؛

نویسنده انجمن
سطح
30
 
ارسالی‌ها
1,059
پسندها
24,497
امتیازها
41,073
مدال‌ها
30
سن
19
  • #9
شما هم خسته نباشی نویسنده عزیز♡♡
در کل نه عزیز، ولیکن در رمان های فانتزی بله.
اگر بخواهی رمانت رو چاپ کنی، این یک نکته مهم هست برای رمان فانتزی که اسم کاراکترها باید خارجی ( یا حتی ساخته ذهن خودت ) باشه وگرنه نشر قبول نمی کنه!
و بله می دونم که سخت هست و تو در نهایت اگه خواستی بفرستی انتشاراتی، تو ویرایش نهایی می تونی این کار رو انجام بدی^^​
اوم...ببخشید من خوب متوجه نشدم...ویرایش نهایی دقیقاً چی هست؟
 
امضا : ستین؛

YEKTA ONSORI

گوینده انجمن
سطح
30
 
ارسالی‌ها
911
پسندها
24,519
امتیازها
40,273
مدال‌ها
34
سن
18
  • #10
اوم...ببخشید من خوب متوجه نشدم...ویرایش نهایی دقیقاً چی هست؟
عام، خب ببین عزیزم وقتی که تصمیم بگیری رمان رو بفرستی نشر قطعاً یک دور دیگه باید رمان ویرایش کنی!
چون حتماً چندتا اشکال و ایراد توی رمان پیدا میشه که نیاز به ویرایش داشته باشه و یا این که قلمت پیشرفت می کنه و ممکنه برخی ماجراها رو تغییر بدی
به این میگن ویرایش نهایی​
 
امضا : YEKTA ONSORI

موضوعات مشابه

عقب
بالا