جملات زیبا به زبان آذری

  • نویسنده موضوع رایکا
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 1
  • بازدیدها 84
  • کاربران تگ شده هیچ

رایکا

گوینده آزمایشی + مدیر بازنشسته
گوینده آزمایشی
تاریخ ثبت‌نام
13/6/22
ارسالی‌ها
523
پسندها
1,322
امتیازها
9,073
مدال‌ها
16
سن
20
سطح
9
 
  • نویسنده موضوع
  • #1
آیریلیق اولسادا مین جمله جمالن سورم

سنه من دوست دمیشم آیری کسه دوست دمیرم

قلب بیماریمه مین لرده طبیب اولسا اگر

زهر ورسن ایچرم اوزگه دواسین یمیرم


ترجمه:

اگه بین مون فاصله هم باشه من تو رو ستایش می کنم
کس دیگری دوست و رفیقم نیست و تو تنها دوستم هستی
اگر برای قلب بیمار من هزاران طبیب هم باشد
حتی اگه زهر هم بدهی می نوشم اما دوای دیگران را نمی نوشم

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

یکی بهم گفت ترکی یادم بده گفتم باشه
دوز یعنی نمک
دوز یعنی درست
دوز یعنی بچین
دوز یعنی صبر کن
لبخندی زد و گفت اینو نمیتونم یکی دیگه بگو گفتم باشه
اوزوم یعنی خودم
اوزوم یعنی صورتم
اوزوم یعنی شناختم
اوزوم یعنی جدا کنم
اوزوم یعنی انگور

گفت اینو نمیتونم بنویس بده از روش بخونم گفتم باشه نوشتم کتی گتی کتی گتی گتی چیست؟
گفت یعنی...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

رایکا

گوینده آزمایشی + مدیر بازنشسته
گوینده آزمایشی
تاریخ ثبت‌نام
13/6/22
ارسالی‌ها
523
پسندها
1,322
امتیازها
9,073
مدال‌ها
16
سن
20
سطح
9
 
  • نویسنده موضوع
  • #2
اولموش گوزلیم ماه رخون ایه برابر مستانه گوزون نر گس شهلایه برابر دنیانی من ورسله سنسیز نیه لازیم هربیر باخیشین هر ایکی دنیایه برابر

ترجمه:

زیبای من شده اون صورتت همانند ماه و چشم های مستت مثل گل نرگس این دنیارو به من بدهند بدون تو برام بی ارزش هر یک نگاه تو برای من با دو دنیا برابره

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

گنه اغلاتدی منی خان چوبانین اغلاماسی
سارانین سللره بل باغلاماسی
واردی هر بیر یارانین مرحمی تاپسان طبیبین
نجه درمان اولاجاخ اولسا طبیبین یاراسی


ترجمه:

بار دیگر گریه و زاری خان چوبان و امیدواری سارای به جریان سیل
اشک را از چشمانم جاری ساخت هر زخمی درمانی دارد اگر طبیبش را بیابی
وای به روزی که طبیب زخمی داشته باشد درمانش پیدا نشود

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

سنسیز کئچن گونلریمله کیمسه انلایا...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

کاربران بازدید کننده از موضوع (تعداد: 0)

عقب
بالا