مهم از مترجمان بپرسید!

  • نویسنده موضوع Ailar_D
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 4
  • بازدیدها 508
  • کاربران تگ شده هیچ

Ailar_D

مدیر بازنشسته
مدیر بازنشسته
تاریخ ثبت‌نام
18/3/19
ارسالی‌ها
491
پسندها
12,253
امتیازها
31,474
مدال‌ها
19
سطح
20
 
  • نویسنده موضوع
  • #1
20200725_120622_0000.png
[ In the name of God ]

سلام خدمت تمام کاربران یک رمان.
از این پس می‌توانید سوالات خود را در مورد ترجمه، در این تاپیك مطرح کنید.


توجه داشته باشید تنها مترجمان اجازه پاسخگویی دارند.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
امضا : Ailar_D

EUROS

کاربر خبره
کاربر خبره
تاریخ ثبت‌نام
12/8/17
ارسالی‌ها
3,508
پسندها
32,090
امتیازها
71,673
مدال‌ها
33
سطح
35
 
  • #2
سلام:hanghead:
من دارم این رمان رو ترجمه میکنم"Dracula night"
درمورد اسمش یکم دچار ترید شدم که اگه دراکولارو رو به همون معنی دراکولا ترجمه کنم بهتره یا خون اشام یا چی؟

(حالا میدونم خیلیم سوال شاخی نیست ولی گفتم تاپیک راکد نمون.)
Dark Angel Mwrym.Y
B .Mahan.
روناهی R.B
V Atomic Queen
 
امضا : EUROS

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
ویراستار انجمن
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
834
پسندها
14,661
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
20
 
  • #3
سلام:hanghead:
من دارم این رمان رو ترجمه میکنم"Dracula night"
درمورد اسمش یکم دچار ترید شدم که اگه دراکولارو رو به همون معنی دراکولا ترجمه کنم بهتره یا خون اشام یا چی؟

(حالا میدونم خیلیم سوال شاخی نیست ولی گفتم تاپیک راکد نمون.)
Dark Angel Mwrym.Y
B .Mahan.
روناهی R.B
V Atomic Queen
سلام عزیزم
فرق آنچنانی نداره
 
امضا : Surin

VITTORIA

مدیر بازنشسته
مدیر بازنشسته
تاریخ ثبت‌نام
28/6/20
ارسالی‌ها
1,771
پسندها
22,376
امتیازها
46,373
مدال‌ها
23
سن
21
سطح
29
 
  • #4
سلام:hanghead:
من دارم این رمان رو ترجمه میکنم"Dracula night"
درمورد اسمش یکم دچار ترید شدم که اگه دراکولارو رو به همون معنی دراکولا ترجمه کنم بهتره یا خون اشام یا چی؟

(حالا میدونم خیلیم سوال شاخی نیست ولی گفتم تاپیک راکد نمون.)
Dark Angel Mwrym.Y
B .Mahan.
روناهی R.B
V Atomic Queen
سلام ب روی ماهت^^
ب نظر من بستگی ب ژانر رمانت داره
اگر رمان یکم ب سمت و سوی ترس رفته خون اشام بهتره
ولا دراکولا قشنگ‌تره:458149-2e0df5ba9e7ed867450b1a5ac2956e3a::458197-2957073dbb04d8c502894c2c04b6bf9e:
 
امضا : VITTORIA

Dark Angel

کاربر سایت
کاربر فعال
تاریخ ثبت‌نام
7/4/20
ارسالی‌ها
816
پسندها
15,504
امتیازها
37,073
مدال‌ها
23
سن
23
سطح
25
 
  • #5
سلام:hanghead:
من دارم این رمان رو ترجمه میکنم"Dracula night"
درمورد اسمش یکم دچار ترید شدم که اگه دراکولارو رو به همون معنی دراکولا ترجمه کنم بهتره یا خون اشام یا چی؟

(حالا میدونم خیلیم سوال شاخی نیست ولی گفتم تاپیک راکد نمون.)
Dark Angel Mwrym.Y
B .Mahan.
روناهی R.B
V Atomic Queen
سلام عزیزم...
منم با V Atomic Queen موافقم!
بستگی به ژانر و موضوع رمانت داره.
 
عقب
بالا