متن با فونت FarhangBlack
در پاییز، نغمه‌های نوشتن در آسمان معلق‌اند. داستان‌هایی که با هر دم سردی از باد، جان می‌گیرند و دل‌ها را می‌نوازند.

آموزشی ده نکته مهم در ترجمه کتاب

  • نویسنده موضوع Mers~
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 0
  • بازدیدها 52
  • کاربران تگ شده هیچ

Mers~

پرسنل مدیریت
سرپرست تالار
سطح
35
 
ارسالی‌ها
2,692
پسندها
34,732
امتیازها
66,873
مدال‌ها
37
سن
18
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #1

1- زمانی را برای تحقیق در مورد کتاب صرف کنید

حتی زمانی که اطمینان دارید موضوع کتاب را بخوبی می شناسید، همیشه چیز جدیدی برای یادگیری وجود دارد. حتی اگر الان به آن نیاز نداشته باشید ممکن است در پروژه های بعدی ترجمه کتاب تخصصی به دردتان بخورد. بنابراین قبل از شروع ترجمه کتاب، مدتی را به تحقیق در مورد موضوع کتاب و مطالعه کتاب های مشابه صرف کنید.

2- در جوامع مترجمان مشارکت کنید

درست است که ترجمه و بخصوص ترجمه کتاب تخصصی یک کار فردی و یک هنر شخصی است، اما شما تنها نیستید. جوامع زیادی بخصوص بصورت آنلاین برای مترجمان وجود دارد که تجارب خود را به اشتراک می گذارند. در اینگونه محافل مترجمان کتاب شرکت کنید.

3- مطالعه...

لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Mers~
عقب
بالا