آموزشی آموزشی | ده نکته مهم در ترجمه کتاب

  • نویسنده موضوع نویسنده موضوع mersede
  • تاریخ شروع تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها پاسخ‌ها 0
  • بازدیدها بازدیدها 272
  • کاربران تگ شده هیچ

mersede

پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
سطح
38
 
تاریخ ثبت‌نام
26/9/20
ارسالی‌ها
2,817
پسندها
35,467
امتیازها
66,872
مدال‌ها
58
سن
19
  • نویسنده موضوع
  • مدیرکل
  • #1

1- زمانی را برای تحقیق در مورد کتاب صرف کنید

حتی زمانی که اطمینان دارید موضوع کتاب را بخوبی می شناسید، همیشه چیز جدیدی برای یادگیری وجود دارد. حتی اگر الان به آن نیاز نداشته باشید ممکن است در پروژه های بعدی ترجمه کتاب تخصصی به دردتان بخورد. بنابراین قبل از شروع ترجمه کتاب، مدتی را به تحقیق در مورد موضوع کتاب و مطالعه کتاب های مشابه صرف کنید.

2- در جوامع مترجمان مشارکت کنید

درست است که ترجمه و بخصوص ترجمه کتاب تخصصی یک کار فردی و یک هنر شخصی است، اما شما تنها نیستید. جوامع زیادی بخصوص بصورت آنلاین برای مترجمان وجود دارد که تجارب خود را به اشتراک می گذارند. در اینگونه محافل مترجمان کتاب شرکت کنید.

3- مطالعه...

لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : mersede
عقب
بالا