درخواست ترجمه متون به زبان مورد علاقه!

  • نویسنده موضوع AVA_SEY
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 15
  • بازدیدها 1,786
  • کاربران تگ شده هیچ

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
9/3/20
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,052
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • #1
«به نام خدا»
درخواست ترجمه تک متن به زبان مورد علاقه،
شامل زبان‌های محلی در ایران و یا زبان‌های زنده در جهان
شما می‌توانید با فرستادن تک متن/ برشی از رمان/ دیالوگ‌های ماندگار ترجمه نوشته خود را به صورت عکس نوشته و یا نوشته در تاپیک مربوطه تحویل بگیرید.
شرایط درخواست:
- نویسنده متن خودتان باشید.
- بیش از ۱۰ خط نباشد.
- زبان‌هایی که دارای معلم هستند را انتخاب کنید.
- عکس ارسالیتان مناسب باشد
-کاربر باید تمام پست‌های تاپیک تدریس زبان درخواست شده را لایک کرده باشد.

**
درخواست شما باید به این صورت باشد:
نام‌ و نام‌ خانوادگی : -
متن مورد نظر: -
زبان مورد نظر:-
فرم درخواستی: نوشته/ عکس نوشته
اگر عکس نوشته، عکس مورد...​
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش
امضا : AVA_SEY

mel mel

هنرمند انجمن + کاربر فعال سرگرمی
هنرمند انجمن
تاریخ ثبت‌نام
2/6/20
ارسالی‌ها
3,153
پسندها
39,283
امتیازها
69,173
مدال‌ها
28
سن
17
سطح
33
 
  • #2
سلام خسته نباشید
درخواست ترجمه تک متن دارم
نویسنده متن: Melina یا مبینا جوکار
زبان: انگلیسی
نام رمان: آخرین کسوف|به قلم ناهید زارع و مبینا جوکار
متن: کسوف درست مانند برخی از انسان‌هاست! در پشت ظاهر خندانشان، هزاران درد خفته است.
عکس: 20210202_181143.jpg
میشه لطفا زبان عبری هم بذارید؟

تحویل داده شد
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

| TEAR |

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
16/7/20
ارسالی‌ها
1,917
پسندها
25,808
امتیازها
51,373
مدال‌ها
22
سن
16
سطح
28
 
  • #3
سلام و خسته نباشید.
درخواست ترجمه تک متن.
نویسنده متن: پارا حبیب‌نیا
زبان: ترکی استانبولی
متن: عشق مانند شکلات تلخ است؛ هم شیرینیِ مخصوص خودش را دارد هم تلخیِ دل‌چسبش را.
من هم کمی از این شکلات تلخ مزه‌مزه کرده‌ام. برای من طعمی همچو زهرمار، با لحظات شیرین همراهش داشت!
می‌گویند عشق و عاشقی چرندی بیش نیست، ولی آن‌ها هم روزی عاشق می‌شوند و گازی از این شکلات نوش جان می‌کنند.
تو هم کمی از طعمِ این شکلات را چشیده‌ای و می‌دانی در کنارِ دردناکی‌اش، شب بیداری‌ها و گریستن‌های هر روزه‌اش، جای خود دارد و کوبش‎‌های بی‌امانِ قلبِ عاشق، ذوقِ شنیدن صدای معشوق، صبح کردن شب‌ها با فکر او همانند ترکیبِ شکلات تلخ و شیرین است!
(اگه کلمات داخل زبانشون این شکلی موجود نبود و جایگزینی...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
امضا : | TEAR |

(Luna)

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
29/12/20
ارسالی‌ها
1,859
پسندها
12,083
امتیازها
38,673
مدال‌ها
20
سطح
20
 
  • #4
سلام خسته نباشید.
نام نویسنده:mahsa.k
زبان انگلیسی
متن:
روحم اسیر شد، اسیر قلبی که دیگر نمی‌زد.
قلبت ایستاد ولی روحت آزاد شد.
روحت را آزاد کردی و مرا در زندانی سیاه محبوس..
گله‌ای نیست
خودم زندانم را سیاه کردم.
عکس:
Screenshot_۲۰۲۱۰۲۰۲-۲۰۵۹۱۱.jpg

تحویل داده شد.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

بهاره جعفری

رو به پیشرفت
رو به پیشرفت
تاریخ ثبت‌نام
4/10/20
ارسالی‌ها
104
پسندها
750
امتیازها
3,753
مدال‌ها
6
سطح
7
 
  • #5
سلام و عرض ادب.
نام نویسنده: بهاره جعفری
زبان: آلمانی
نام رمان: تکیه بر ماه بهاره جعفری کاربر انجمن یک رمان.
متن:
گاهی گذشته باعث نابودی آینده می‌شود؛ وقتی از اتفاقات گذشته خود با خبر می‌شوی، هویتت را گم می‌کنی!
نمی‌دانی چه هستی و که هستی؛ نمی‌دانی دقیقاً چه می‌خواهی... .
مانند باران، اما باران یا آوا؟
عکس:
5faa8e21ad61156203fb9b928828e1e4-niksho-com.png

تحویل داده شد.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر

دیکتاتورs.yavarnia

کاربر فعال
کاربر فعال
تاریخ ثبت‌نام
12/1/19
ارسالی‌ها
685
پسندها
8,119
امتیازها
25,273
مدال‌ها
20
سن
20
سطح
15
 
  • #6
سلام خسته نباشید
نام نویسنده: دیکتاتورs.yavarnia
زبان: انگلیسی
متن:
اشتباه انسان‌ها از اون جایی شروع شد که فکر کردن با هر شکست قوی‌تر می‌شن و با هر پیروزی یک افتخار نسیبشان می‌شود، ولی گاهی پشت هر دو فقط پشیمانی درگیرشان می‌کند.
e3cccc0c23777dacac828955b467d894.jpg

تحویل داد شد.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Regina

NERISSA

کاربر انجمن
کاربر انجمن
تاریخ ثبت‌نام
1/12/20
ارسالی‌ها
204
پسندها
6,418
امتیازها
21,133
مدال‌ها
12
سطح
12
 
  • #7
سلام خسته نباشید
درخواست ترجمه تک متن
نویسنده: aisa.kh
زبان: انگیلیسی و فرانسوی(اگر امکانش هست هر دو)
متن: تا حالا مُرده‌ی زنده دیدی؟ مرده‌ی زنده قلبش می‌زنه ولی نبض نداره، نفس می‌کشه ولی تنفس نداره، دست و پا داره ولی توان حرکت... مرده‌ی زنده، زنده‌اس ولی روحش زیر خاک دفن شده.
PicsArt_02-02-11.25.13.jpg
تحویل داده شد
 

پیوست‌ها

  • PicsArt_02-02-11.17.08.jpg
    PicsArt_02-02-11.17.08.jpg
    195 کیلوبایت · بازدیدها 8
آخرین ویرایش توسط مدیر
امضا : NERISSA

Niyosha22

مدیر بازنشسته + نویسنده انجمن
نویسنده انجمن
تاریخ ثبت‌نام
11/9/19
ارسالی‌ها
3,078
پسندها
29,711
امتیازها
61,673
مدال‌ها
29
سطح
29
 
  • #8
سلام و خسته نباشید♡
واسه منم یکی بزنید:
رمان بی‌شعوران
به قلم Niyosha22
متن:" آدما یهو بی‌شعور نمیشن، فقط کم‌کم نشون میدند چقدر واقعاً بی‌شعورن"
به زبان "انگلیسی"
dffa7d6731f8844adda1457193851ea3.jpg

تحویل داده شد.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
امضا : Niyosha22

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
9/3/20
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,052
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • #9
•|UP|•
زبان‌های بیشتری برای ترجمه اضافه شدن
 
امضا : AVA_SEY

Fatemeh.ghafouri

نویسنده افتخاری
نویسنده افتخاری
تاریخ ثبت‌نام
29/12/20
ارسالی‌ها
329
پسندها
1,349
امتیازها
8,433
مدال‌ها
13
سن
17
سطح
9
 
  • #10
سلام وقت بخیر
نام نویسنده: فاطمه غفوری
زبان: انگلیسی و فارسی
نام رمان: خانوم دکتر من
متن: تا بحال شده یک دکتر حال دکتر دیگه رو خوب کنه.
اما تابحال شده یک دکتر با نگاهش حال دکتر دیگه رو خوب کنه؟
تحویل داده شد.

download.jpeg
 
آخرین ویرایش توسط مدیر
امضا : Fatemeh.ghafouri
عقب
بالا