ترجمه آهنگ ترجمه‌ی آهنگ La Despedida | شکیرا

  • نویسنده موضوع FATEMEH ASADYAN
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 0
  • بازدیدها 579
  • کاربران تگ شده هیچ

FATEMEH ASADYAN

منتقد انجمن + مدیر بازنشسته
طراح انجمن
تاریخ ثبت‌نام
14/2/22
ارسالی‌ها
2,239
پسندها
26,104
امتیازها
51,373
مدال‌ها
44
سن
19
سطح
28
 
  • نویسنده موضوع
  • #1
No hay más vida, no hay
زندگی باقی نمانده، باقی نمانده

No hay más vida, no hay
زندگی باقی نمانده، باقی نمانده

No hay más lluvia, no hay
بارانی باقی نمانده،باقی نمانده

No hay más brisa, no hay
هوایی باقی نمانده، باقی نمانده


No hay más risa, no hay
خنده‌ای باقی نمانده، باقی نمانده

No hay más llanto, no hay
گریه‌ای باقی نمانده، باقی نمانده

No hay más miedo, no hay
ترسی باقی نمانده، باقی نمانده

No hay más canto, no hay
آوازی باقی نمانده، باقی نمانده

Llévame donde estés, llévame
منو به جایی که هستی ببر، منو ببر

Llévame donde estés, llévame
منو به جایی که هستی ببر، منو ببر

Cuando alguien se va
وقتی کسی یه نفر رو...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
عقب
بالا