ترجمه فرآیند تبدیل معنای یک پیام نوشتاری (متن) از یک زبان به زبان دیگر است. تقریباً هر تعریفی از ترجمه شامل سه بخش مهم است: زبان مبدأ، زبان مقصد و انتقال معنا. به عبارت سادهتر، مترجمان معنا را از متن نوشته شده در زبان مبدأ به زبان مقصد منتقل میکنند. مترجمان باید تعادل خوبی بین حفظ معنای اصلی متن و ایجاد یک متن طبیعی در زبان مقصد برقرار کنند تا اطمینان حاصل کنند که متن نهایی همان پیام، احساس و لحن متن اصلی را منتقل میکند. بنابراین، مترجم باید علاوه بر تخصص زبانی بالا، هم از زبان مبدأ و هم از زبان مقصد اطلاعات خوبی داشته باشد، زیرا باید قصد، افکار و نظرات اصلی نویسنده را در نسخه ترجمهشده با دقت و وفاداری هرچه بیشتر منتقل کند. به کمک علم ترجمه، مطالعه متون علمی به...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.