(Ha-ha-ha)
(ها-ها-ها)
This is for all my ladies
این برای همه خانمهای منه
Who don’t get hyped enough (Hey, ladies)
که به اندازه کافی تحویل گرفته نمیشن (هی، خانما)
If you’ve been done wrong
اگه در حقت بدی شده
Then this your song, so turn it up (Turn it up for me, uh, uh)
پس این آهنگِ توئه،...
Yeah, 수없이 도망갔었어, 그저 무서웠었어
Yeah, Sueopsi Domanggasseosseo, Geujeo Museowosseosseo
آره، دفعات بی شماری فرار کردم، فقط از روی ترس
아직 시작에서 기다리는 너를 두고
Ajik Sijageseo Gidarineun Neoreul Dugo
توی نقطه شروع منتظر میزارمت
폐허 속의 Morse Code, 오랜 Promise, Promise
Pyeheo Sogui Morse Code, Oraen Promise...
[Intro]
(One, two, three, four, go)
[Verse 1]
You put on your clothes
لباساتو میپوشی
Pour out a miniature whiskey
یه شات کوچیک ***** میریزی [نشوندهندهی یه عادت، شاید برای تحمل یه حس، یا شروع روز با یه حس تلخ]
Look through the glass at the city
از پشت پنجره به شهر نگاه میکنی
When it gets dark...
Woah-ah
واو-آه
The time is now “fix on”
“وقتش الانه “تمرکز کن
Woah-ah, ho, ho, ho, ho
واو، هو، هو، هو، هو
Woah-ah, ho, ho, ho, ho
واو، هو، هو، هو، هو
Yeah, they’re such a problem
آره، اونا واقعاً یه مشکلن
They’re pure satire
اونا کنایه خالصن
They’re stuck in drama
اونا تو دراما گیر کردن...
She said, “You think the devil has horns? Well, so did I
“دختر گفت: “فکر میکنی شیطان شاخ داره؟ خب، منم همین فکرو میکردم
But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie”
“اما اشتباه میکردم، موهاش شونه کردهست و کت و شلوار و کراوات میپوشه”
He’s nice, polite, he’ll catch you...
I just dropped my top, yeah (Yeah)
همین الان سقف ماشینم رو دادم پایین، آره (آره)
I can’t stop (Cannot stop this s–t)
نمیتونم متوقف بشم (نمیتونم این قضیه رو متوقف کنم)
Don’t ask ’bout my fit, it cost a lot, yeah
درباره استایلم نپرس، خیلی گرون درومده، آره
I cannot stand out, I’m standing in...
You just want money
تو فقط پول میخوای
Money, money, money, money, money, money
پول، پول، پول، پول، پول، پول
Money, get out of here, bro
پول، از اینجا برو بیرون، داداش
Money, that’s all you want, you don’t care about human beings
پول، این تمام چیزیه که میخوای، تو به انسانها اهمیت نمیدی
All...
We need more people to get together
ما نیاز داریم آدمای بیشتری دور هم جمع بشن
More people to come together around the world, less separation
آدمای بیشتری تو سراسر دنیا به هم بپیوندن، جدایی کمتر باشه
Less hatin’, more unity, more love
نفرت کمتر، اتحاد بیشتر، عشق بیشتر
(It’s Lil B, baby)
(لیل...
On 405, hundred on the dash with your a-s in the passenger seat
تو بزرگراه ۴۰۵، با سرعت صدتا روی داشبورد و تو روی صندلی شاگرد
Yeah, oh-ayy, oh-ayy
آره، اوه-هی، اوه-هی
Blue sky painted red, sunset looks different on you (On you, oh-yeah, oh-yeah)
آسمون آبی قرمز شده، غروب آفتاب روی تو یه شکل...
If I fall, ooh, would you catch me?
اگه سقوط کنم، اوه، منو میگیری؟
And if I let you down, would you forgive me?
و اگه ناامیدت کنم، منو میبخشی؟
And somehow I realized that the pains, oh-oh
و یه جوری فهمیدم که این دردها، اوه-اوه
And slowly, and gently, you whisper, oh-oh
و آروم، و با لطافت،...
[Verse 1: LAY]
I always wake up in the deep end
همیشه بدون برنامهریزی از خواب بلند میشم
Why do I do this every weekend?
چرا هر آخر هفته اینجوری بیدار میشم؟
I guess I should've kept my defense, alright
فکر کنم باید گاردم رو بالا نگهدارم، درسته
We always say that we should be friends, then...
I’ve been thinking
داشتم فکر میکردم
That I got no idea what you’re thinking
که اصلاً نمیدونم تو به چی فکر میکنی
Are you happy? Are you sad?
آیا خوشحالی؟ آیا ناراحتی؟
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
آیا همیشه به خاطر اون شب تو توکیو ازم متنفر خواهی بود؟
When it ended, I...
[Verse 1: Rosé & Jisoo]
I’m not that easy to tame
رام کردنم آسون نیست
Used to see me out of these lights and my tears turned to ice
قبلا زیر این نورها منو میدیدی که اشکام یخ میزد
(اشاره به دوری از صحنه)
That’s the sweetest escape
این شیرینترین فرار بود
Every time that feeling kicks in, I...