- ارسالیها
- 493
- پسندها
- 2,153
- امتیازها
- 13,073
- مدالها
- 10
۱- این قدر به اون ماشین ورنرو
1- Stop missing around with that car.
2- شما دو تا بس کنید (از دعوا سر و صدا و ...) نمی بینید دارم کار می کنم.
2- Knock it off you two. Don't you see I'm working.
لغت :
knock off (something): to stop working and go somewhere else
بس کردن ، سراغ کار دیگری رفتن
۳- اون فقط داره از شما سو ء استفاده میکنه.
3- He is just using you.
لغت:
to use: to make someone do something for you in order to get something you want
سو ء استفاده کردن (یکی از معانی آن ) و معنای دیگر آن همان استفاده کردن است که اینجا مراد نیست
1- Stop missing around with that car.
2- شما دو تا بس کنید (از دعوا سر و صدا و ...) نمی بینید دارم کار می کنم.
2- Knock it off you two. Don't you see I'm working.
لغت :
knock off (something): to stop working and go somewhere else
بس کردن ، سراغ کار دیگری رفتن
۳- اون فقط داره از شما سو ء استفاده میکنه.
3- He is just using you.
لغت:
to use: to make someone do something for you in order to get something you want
سو ء استفاده کردن (یکی از معانی آن ) و معنای دیگر آن همان استفاده کردن است که اینجا مراد نیست