- ارسالیها
- 817
- پسندها
- 15,506
- امتیازها
- 37,073
- مدالها
- 23
- سن
- 22
- نویسنده موضوع
- #21
سلام مترجم عزیز
اول اینکه خسته نباشید میگم چون ترجمه یه جور امانتداری محسوب میشه و شما به خوبی از عهدهش براومدید.
راجع به شخصیت، سیر و توصیفات چیزی نمیشه گفت پس فقط میمونه نوع ترجمه...
ترجمه روان، بدون کلمات سخت و استفاده شده از واژگان قابلفهم برای تمام طیفهاست.
عدم توازن نثر محاوره و ادبی گاهی به چشم میآید. در موارد اندکی هم بعد از نقطه، از کلمات ربط مثل که استفاده شده بود. از نوع نگارش نویسنده مطلع و مطمئن نیستم اما گاهی جملات کوتاه بودند و نیازمند به ترکیب!
حس کردم بعد از چندین پارت مترجم عزیز توانسته با متن کاملاً مَچ شود و از آنجا لمس داستان راحتتر بود. ارتباط مترجم با متن به خوبی شکل گرفته...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.