بخش 4: اشتباهات رایج مبتدیها (با مثال)
1. ترجمه ضمیر غلط
English:
“Tell John that he should call Sarah because she knows the solution.”
اگر ضمیرها دقیق بررسی نشود → گیجکننده.
ترجمه دقیق:
«به جان بگو با سارا تماس بگیرد چون او راهحل را میداند.»
(در فارسی “او” را باید با زمینه مشخص کرد)