فال شب یلدا

تاپیک جامع اصطلاحات زبان انگلیسی

Redemption

رو به پیشرفت
سطح
7
 
ارسالی‌ها
145
پسندها
1,612
امتیازها
9,913
مدال‌ها
3
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #1
1.I'm not the same guy
من دیگه اون آدم قبلی نیستم



2.Long story short

خلاصه اش كنم ( وقتي مي گيم بذار خلاصه بهت بگم..! )



3. I am your humble
كوچيك شما هستم

4.Zip it up
ساكت باش


5.It costs an arm & a leg

حسابی پیاده شدم، کلی واسم آب خورد





6.Jump down someone's throat
از دست کسی عصبانی شدن



7.Keep up the good work

به کاری که میکنی ادامه بده



8.Good for you
خوش به حالت




9.Pain in the neck
آدم یا چیز اعصاب خورد کن

10.It’s bound to happen

باید بشود



11.If gold rusts, what then can iron do?

هر چه بگندد نمکش می زنند وای به روزی که بگندد نمک




12.Keep in the picture
‌ در جريان امور...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش
امضا : Redemption

Redemption

رو به پیشرفت
سطح
7
 
ارسالی‌ها
145
پسندها
1,612
امتیازها
9,913
مدال‌ها
3
سن
25
  • نویسنده موضوع
  • #2
خدا می دونه = heaven knows
بفرمائید بنشینید = take your seat please – sit down please
پناه بر خدا = heavens
دستش نمک نداره = she never gets any gratitude
anything else ? = چیز دیگه ای نمیخوای ؟
از آب گل آلود ماهی نگیر = don’t fish in the troubled water
هیچی نگو = don’t say anything
همه بخوابن روی زمین = everybody, get down on the floor
در خدمتم = I am at your service
پول خوبی به جیب زد = he pocketed a tidy sum
من اینطور فکر نمیکنم = I don’t think so
نمک دون رو نشکن – نمک نشناس نباش = don’t bite the hand that feeds you
یکی طلبت = I owe you one


امیدواریم از...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Redemption

nil

کاربر انجمن
سطح
2
 
ارسالی‌ها
122
پسندها
837
امتیازها
5,133
مدال‌ها
1
سن
23
  • #3
سلااااااااام به دوستای گلم و دوست داران زبان انگلیسی و علاقه مندان با یاد گیری اصطلاحات انگلیسی.
از این بعد همون طور که از اسم تاپیک معلومه روزی چند تا اصطلاح زبان میزاریم
دنبال کنید
پشیمون نمیشید :)
%D8%B1%D9%88%D8%B2%DB%8C_%DA%86%D9%86%D8%AF_%D8%A7%D8%B5%D8%B7%D9%84%D8%A7%D8%AD.png
 
آخرین ویرایش
امضا : nil

nil

کاربر انجمن
سطح
2
 
ارسالی‌ها
122
پسندها
837
امتیازها
5,133
مدال‌ها
1
سن
23
  • #4
این اصطلاح این روزا تو این هوای گرررررررم و سوزان خیلی کاربرد داره .وقتی هوا خیلی خیلی گرم باشه و کسی ازتون درباره آب و هوا پرسید برای نشون دادن شدت گرما میتونین بگین:
it`s broiling
معنی:آتیش میباره!
تلفظ فارسی:ایتس برٌیلینگ
severocaldo-severofreddo.jpg
 
امضا : nil

nil

کاربر انجمن
سطح
2
 
ارسالی‌ها
122
پسندها
837
امتیازها
5,133
مدال‌ها
1
سن
23
  • #5
این خارجکیا یه اصطلاحی دارن واسه دوستای خیلی صمیمیشون.مث ما که میگیم دوست جون جونی
اونا میگن:
she/he is my buddy buddy
یعنی:اون دوست جون جونی منه : )
c0a8715ebc1bc4ad0c244fd7bbb2f4f5--bestfriends-bffs.jpg
 
امضا : nil

nil

کاربر انجمن
سطح
2
 
ارسالی‌ها
122
پسندها
837
امتیازها
5,133
مدال‌ها
1
سن
23
  • #6
شنیدین تو فارسی میگیم:از کی تاحالا آدم شدی واسه من؟
یا مثلا میگیم:از کی تاحالا باجناقم فامیل شده؟
یا مثلا میگیم:از کی تاحالا مادر زن جان مادر زن جان میکنی ایکبیری؟قبلا که به مادرم میگفتی بلای خانمان سوز...
هیس.هیچی نگید دعوا شدD:
خب حالا این عبارت کاربردی از کی تاحالا رو خارجیا چجوری استفاده میکنن؟

اونا میگن:
!since when
مثال میزنم خدمتتون:
?since when di I get that...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش
امضا : nil

nil

کاربر انجمن
سطح
2
 
ارسالی‌ها
122
پسندها
837
امتیازها
5,133
مدال‌ها
1
سن
23
  • #7
آقا یروز یجایی دعوت بودیم همه حاظر شده بودن و آماده ی رفتن بودن.یهو یه دفعه رفیقم انگلیسی بلغور کرد(!shake a leg)خب بالاخره مام بعد یه 7 سال کلاس زبان رفتن و اینا دیگه میدونستم که میگه پاتو بلرزون!
خواستم بش بفهمونم کارم و درسته و ناسلامتی زبانم خوبه و اینا،پامو لرزوندم!مث اینکه تازه یاد گرفته بود،باز تکرارش کرد.منم کم نیاوردم دوباره لرزونم!این سری انقدر لرزوندم که جاتون خالی تبدیل به قر شد و زدیم و رقصیدیم دم رفتن!
تا اومدم رفیقمم بلند کنم یکم بندری بزنه دیدم با چنان خشمی نگام کرد و گفت:اوشکول،shake a leg یه اصطلاحه یعنی بجنب،عجله کن،یالا......
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : nil

ISET1

مدیر بازنشسته
سطح
25
 
ارسالی‌ها
3,776
پسندها
14,495
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
  • #8
یه کاری کنم حال کنیlwill send you on atrip
کله پوک thick skull
داری منو ؟ Are you with me
آدم خر پول He is made of money
تو گفتی و منم باور کردم
Cut my legs and call me shorty
آبروم رفت lose face
 

ISET1

مدیر بازنشسته
سطح
25
 
ارسالی‌ها
3,776
پسندها
14,495
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
  • #9
حلال زاده است take of devils
خودتو به کوچه علی چپ نزن
Dont look the other way
خدا به دادمون برسه christ sake
خط فقر bread line
گیج می زنی you look lost
 

ISET1

مدیر بازنشسته
سطح
25
 
ارسالی‌ها
3,776
پسندها
14,495
امتیازها
61,873
مدال‌ها
19
  • #10
گلاب به روت روم به دیوار excuse my french
مزخرف نگو stop talking nonsense
لباست منو کشته *لباس فقط برای مثال است*
Your shirt is what i really adore
پدرتو درمیارم l will fix you
خواستن توانستن است
When there is a will the is a way
چقدر ترسو chicken chicken
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan
عقب
بالا