متن با فونت FarhangBlack
در پاییز، نغمه‌های نوشتن در آسمان معلق‌اند. داستان‌هایی که با هر دم سردی از باد، جان می‌گیرند و دل‌ها را می‌نوازند.

تاپیک جامع عبارات زبان آلمانی

  • نویسنده موضوع PaRIsA-R
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 304
  • بازدیدها 77,187
  • کاربران تگ شده هیچ

Raha~

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
24
 
ارسالی‌ها
1,970
پسندها
14,380
امتیازها
36,873
مدال‌ها
45
  • مدیر
  • #301
Ein Arzt verschreibt, fälschlicher Weise, seinem Patienten Abführmittel anstatt Hustensaft. Nach zwei Tagen trifft der Arzt den Patienten und fragt: “Na, husten Sie noch?”

Erwidert der Patient: “Nein, Herr Doktor, ich trau mich nicht mehr!”​

دکتر اشتباها برای مریضش به جای شربت سرفه، مسهل تجویز میکنه. بعد از دو روز دکتر مریض رو می بینه و میپرسه “خب، هنوزم سرفه می کنی؟”
مریض جواب میده “نه آقای دکتر، دیگه جرئت نمی کنم”
 
امضا : Raha~

Raha~

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
24
 
ارسالی‌ها
1,970
پسندها
14,380
امتیازها
36,873
مدال‌ها
45
  • مدیر
  • #302
Ein Mann liegt auf der Intensivstation, an vielen Schläuchen angeschlossen. Da besucht ihn ein Pfarrer. Plötzlich fängt der Mann zu keuchen an. Da er nicht sprechen kann, bittet er in Zeichensprache um einen Stift. Er kritzelt auf einen Zettel einen Satz und stirbt.
Der Pfarrer denkt sich: “Das geht mich nichts an” und bringt den Zettel der Frau des Verstorbenen. Die liest und fällt in Ohnmacht. Da nimmt der Pfarrer den Zettel und liest: “Du Idiot, geh von meinem Schlauch runter!”​

یک مرد تحت شرایط ویژه بستری شده بود، و شلنگ های زیادی بهش متصل بود. یک کشیش به ملاقات او آمد. ناگهان مرد شروع کرد به تنفس سریع. از آنجا که نمی توانست صحبت کند، با اشاره نشان داد که یک مداد می...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Raha~

Raha~

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
24
 
ارسالی‌ها
1,970
پسندها
14,380
امتیازها
36,873
مدال‌ها
45
  • مدیر
  • #303
Ein Mann kommt in die Apotheke und fragt: “Haben Sie etwas Zucker?” Der Apotheker geht nach hinten und kommt mit einem Beutel Zucker wieder. “Haben Sie vielleicht auch einen Löffel?”, fragt der Mann. Der Apotheker langt unter die Theke und holt einen Löffel hervor. Der Mann holt einen Löffel voll Zucker aus dem Beutel, zieht ein kleines Fläschchen aus der Tasche und träufelt vorsichtig zwanzig Tropfen auf den Zucker. “Probieren Sie doch mal”, sagt er zum Apotheker. Der probiert den beträufelten Zucker und fragt: “Und was soll das jetzt bedeuten?” “Ach, nichts weiter, mein Arzt hat zu mir gesagt: Gehen Sie in die Apotheke und lassen Sie Ihren Urin auf Zucker testen…”​

مردی به...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : Raha~

Raha~

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
24
 
ارسالی‌ها
1,970
پسندها
14,380
امتیازها
36,873
مدال‌ها
45
  • مدیر
  • #304
Frau Meier kommt mit ihrer Tochter zum Arzt.
Der Arzt fragt: “Stottert Ihre Tochter immer so?”
“Nein”, sagt Frau Meier, “nur wenn sie was sagen will.”​

خانم مایر و دخترش به دکتر می روند.
دکتر سوال می کند “دختر شما همیشه اینطور لکنت دارد؟”
خانم مایر می گوید “نه”
“فقط زمانی که می خواهد صحبت کند”
 
امضا : Raha~

Raha~

پرسنل مدیریت
مدیر تالار ترجمه
سطح
24
 
ارسالی‌ها
1,970
پسندها
14,380
امتیازها
36,873
مدال‌ها
45
  • مدیر
  • #305
“Sie haben eine sehr seltene, sehr ansteckende Krankheit. Wir müssen Sie leider auf die Isolierstation verlegen. Dort bekommen Sie nur Kartoffelpulver und Spiegeleier zu essen.”
“Werd’ ich davon denn wieder gesund?”
“Nein, aber das ist das einzige, was sich unter der Tür durchschieben lässt.”​

“شما یک مریضی خیلی نادر و بسیار مسری دارد. متاسفانه ما باید شما را به قرنطینه ببریم. انجا شما فقط پوره سیب زمینی و نیم رو میخورید!”
“آیا از این طریق دوباره سلامتی رو به دست میارم؟”
“نه، اما این تنها چیزیه که میشه از زیر در سلول داخل داد”
 
امضا : Raha~
عقب
بالا