متن با فونت FarhangBlack
در پاییز، نغمه‌های نوشتن در آسمان معلق‌اند. داستان‌هایی که با هر دم سردی از باد، جان می‌گیرند و دل‌ها را می‌نوازند.

ضرب المثل تاپیک جامع ضرب‌المثل‌های زبان انگلیسی

ftmm

رفیق جدید انجمن
سطح
0
 
ارسالی‌ها
73
پسندها
387
امتیازها
1,853
  • #181
درصورتی که شما هم ضرب المثل دیگه ای بلد هستین اضافه کنین
First catch your hare, then cook him
مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید
To run with the hare and hunt with the hounds
یکی به میخ و یکی به نعل زدن
To carry coals to Newcastle
زیره به کرمان بردن
To go with the stream
همرنگ جماعت شدن
To move heaven and Earth
آسمان را به زمین دوختن
Physician, heal thyself
کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی
To milk the ram
آب در هاون سائیدن
Spare the rod and spoil the child
کسی که بچه خود را نزند روزی به سینه خود خواهد زد
The shoemaker's wife goes the worst shod
کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد
Half a loaf is better than no bread...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

ftmm

رفیق جدید انجمن
سطح
0
 
ارسالی‌ها
73
پسندها
387
امتیازها
1,853
  • #182
There is no smoke without fire
تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها
Don't bite the hand that feeds you
نمک خوردی نمکدان مشکن
To fall from the frying pan into the fire
از چاه درآمدن و در چاله افتادن
A burnt child dreads the fire
مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد
PEDAL TO THE METAL
با سرعت تمام رفتن
DONT MESS UP WITH ME
با من کل کل نکن
KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE
با یک تیر دو نشون زدن
KILL S.B WITH KINDNESS
با پنبه سر بریدن
TO BEAR TOO MUCH BARE HANDED
با یک دست چند تا هندونه برداشتن
EASY COME EASY GO
برباد اورده را باد میبرد
FALL IN LOVE AT FIRST SIGHT
با یک نظر عاشق شدن
You’re only young once...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

ftmm

رفیق جدید انجمن
سطح
0
 
ارسالی‌ها
73
پسندها
387
امتیازها
1,853
  • #183
You may end him but you’ll not mend him
توبه گرگ مرگ است.

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink
هیچ کاری با زور درست نمی شود؛ زور همیشه کارساز نیست.

You win some/a few; you lose some/a few
زندگی برد و باخت دارد.

You are what you eat.
غذای انسان ماهیت انسان را می سازد.
 

ftmm

رفیق جدید انجمن
سطح
0
 
ارسالی‌ها
73
پسندها
387
امتیازها
1,853
  • #184
You’re only young once
آدم همیشه که جوان نمی ماند؛ قدر جوانی را بدان

Your sins will find you out
مکن بد که بد بینی از یار نیک نروید ز تخم بدی بار نیک
غم و شادمانی نماند و لیک جزای عمل ماند و نام نیک

You can’t make an omelets/omelet without breaking eggs
تا خراب نشود، آباد نمی شود؛ بی مایه فطیر است.

You can not serve God and mammon
هم خدا خواهی و هم دنیای دون
این محال است و جنون ای ذولفنون
 

ftmm

رفیق جدید انجمن
سطح
0
 
ارسالی‌ها
73
پسندها
387
امتیازها
1,853
  • #185
Are U happy or married
؟ مجردي يا متاهل
.
I must talk so my self
تعريف از خود نباشه
.
I wasn't born yesterday
موهامو توآسياب سفيد نکردم
.
She doesn't lift a finger
دست به سياه و سفيد نميزنه
.
Whenever he opens he's mouth he puts he's feet in it
اومد حرف بزنه راه رفت
.
how much bread have u got
؟ مايه تيله چقد داري
.
error is human
انسان جايز الخطاس
.
I will put you in your place
حالتو ميگيرم
.
No offence
دور از جون
و بعضي مواقع به معني جسارت نباشه
.
You cant eat your cake and have it
هم خدا رو ميخواد هم خرما
.
what a stupid thing i did
عجب غلطي کردم
.
Cause my finger
وقتي چيزي رو به...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

.ARMIN

مدیر بازنشسته
سطح
19
 
ارسالی‌ها
11,235
پسندها
5,542
امتیازها
60,919
مدال‌ها
23
  • #186

مجموعه: دنیای ضرب المثل




ضرب المثل انگلیسی با ترجمه ی فارسی, ضرب المثل انگلیسی با معنای فارسی


ضرب المثل انگلیسی با ترجمه ی فارسی



ضرب‌المثل یا زبانزد گونه‌ای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز در پس بعضی از آن‌ها نهفته است. بسیاری از این داستان‌ها از یاد رفته‌اند، و پیشینهٔ برخی از امثال بر بعضی از مردم روشن نیست، با این‌ حال، در سخن به‌کار می‌رود.





در ادامه شما را برخی از ضرب المثلهای انگلیسی آشنا می کنیم:







1. A bad workman always blames his tools.



معنی : یک کارگر بد همیشه ابزارهای خود را مقصر می داند.



مفهوم : این ضرب المثل وقتی استفاده می...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : .ARMIN
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] AVA_SEY

~naz

کاربر فعال
سطح
29
 
ارسالی‌ها
977
پسندها
26,457
امتیازها
46,073
مدال‌ها
19
سن
21
  • #187
خب می‌خوام تو این تایپک ضرب المثل‌های انگلیسی همراه با ترجمشون رو بذارم.
البته علاوه بر ضرب المثل، یک سری مصراع‌های فارسی رو (همراه با ترجمه‌ی اون به انگلیسی) هم قرار میدم.
 
امضا : ~naz

~naz

کاربر فعال
سطح
29
 
ارسالی‌ها
977
پسندها
26,457
امتیازها
46,073
مدال‌ها
19
سن
21
  • #188
▪حسود هرگز نیاسود.▪

▪.The envious man grows lean▪
 
آخرین ویرایش
امضا : ~naz

~naz

کاربر فعال
سطح
29
 
ارسالی‌ها
977
پسندها
26,457
امتیازها
46,073
مدال‌ها
19
سن
21
  • #189
▪از تو حرکت، از خدا برکت.▪

▪.Man proposes, God disposes▪
 
آخرین ویرایش
امضا : ~naz

~naz

کاربر فعال
سطح
29
 
ارسالی‌ها
977
پسندها
26,457
امتیازها
46,073
مدال‌ها
19
سن
21
  • #190
▪حساب حساب است، کاکا برادر.▪

▪.Even reconing makes long friends▪
 
آخرین ویرایش
امضا : ~naz

کاربران بازدید کننده از موضوع (تعداد: 0)

کاربران در حال مشاهده موضوع (تعداد: 0, کاربر: 0, مهمان: 0)

عقب
بالا