متن با فونت FarhangBlack
در پاییز، نغمه‌های نوشتن در آسمان معلق‌اند. داستان‌هایی که با هر دم سردی از باد، جان می‌گیرند و دل‌ها را می‌نوازند.

متون تاپیک جامع متون، جملات و اشعار زبان آلمانی

  • نویسنده موضوع PaRIsA-R
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 51
  • بازدیدها 19,607
  • کاربران تگ شده هیچ

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #21
Mit einer Karawane zog ich von Sistan weit:

Ich trug, aus Herz gesponnen, aus Geist gewebt ein Kleid;

Ein Kleid von feiner Seide, gewirket aus dem Wort;

Ein Kleid gemustert zierlich, dem Sprache Muster leiht.

Ein jeder Zettelfaden vom Geist gezwirnt mit Schmerz;

Ein jeder Einschlagfaden vom Herz getrennt im Leid.

Nicht ist das Kleid gewoben wie andere seiner Art;

Erkenn` es nicht, vergleichend mit anderem seiner Zeit!

چه بود آن نطق عيسى وقت ميلاد

چه بود آن صوم مريم گاه اصغا

چگونه ساخت از گِلْ مرغْ عيسى‏

چگونه كرد شخص عازر احيا

چه معنى گفت عيسى بر سر دار

كه آهنگ پدر دارم به‏بالا

«خاقانى شيروانى»

Was war jenes Sprechen Jesu zur Zeit...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #22
O Herr, lass meine Nacht zum Tage werden

und lass mich strahlend gleich dem Tage werden!

Der Morgen hoffnungslos, und schwarz die Nacht:

O gib, dass mein Gesicht wie Sonnen lacht!

Mein Gram ist so, dass Helden ihm erliegen:

Lass mich, wie Freude, diesen Gram besiegen.

Nicht laenger trag` den Druck ich, das bedraengen:

Loes` mich wie den Rubin aus Felsenengen!

Du bist der Freund, zu dem sie alle klagen-

O bring Erloesung mir in meinem Klagen!

Ich kann nicht mehr in diesem Gram bestehen-

Hilf, Helfer aller, die um Hilfe flehen!

Bei aller unterdrueckten Kinder Traenen,

Bei aller tiefgebeugten Greise Sehnen,

Beim Strassenrand, wo arme Wanderer schliefen,

Beim...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #23
An einem Morgen ging ich in die Schenke,

die Zecher mit Getue einzuladen,

Stock in der Hand, Gebetstuch auf der Schulter:

"Ich bin Asket und kann auch Wunder wirken!"

Doch einer sagte zu mir dort: "Na, Scheich,

nun bring mal vor, was hast du Wichtiges?"

Ich sprach: Mir liegt die Reue dein am Herzen -

bereust du recht, wirst du Belohnung finden!"

Er sagte: "Trockener Asket verzieh dich -

der Schenke Trester haben dich entehrt!

Giesst du nur einen Tropfen Trester auf dich aus,

gehst du nicht an, verkauf Askese nicht!

Hier kauft man dir die Heuchelei nicht ab!"

بعد از اين وادىّ حيرت آيدت‏

كار دايم درد و حسرت آيدت‏

هر نفس اينجا چو تيغى باشدت‏

هر دمى اينجا...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : AVA_SEY
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] sama_tor

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #24
Dann kommst du noch in der Verwirrung Tal,

wo staendig Schmerz und Sehnen du erlebst:

Ein jeder Atemzug ist wie ein Schwert;

ein jeder Hauch wird gleich zum Stoehnen dir;

viel Seufzen gibt`s dort, Schmerz und Brennen auch,

und Tag und Nacht sind weder Tag noch Nacht.

Wer dahin kommt, ist gleich gefrornem Feuer;

vom Schmerz ist in Verwirrung er verbrannt.

Kommt der verwirrt dann an diesen Ort,

wird er verwirrt noch, verliert den Weg,

verliert sich selbst und stirbt auf diesem Pfade,

weiss nichts von sich und von der Welt Bestehen!

Wem Gotteseinheit auf der Seele liegt,

verliert ja alles und verliert sich selbst.

Sagt man zu ihm: "Nun, bist du oder nicht?

Bist...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #25
So sagte der Prophet: "Es war ein Weib,

verdorben, uebel gleichwie Dreck am Leib;

doch eines Tages ging sie ueber Land,

als sie am Wege einen Brunnen fand.

An diesem Brunnen stand ein durst`ger Hund;

die Zunge, ach, hing lang ihm aus dem Mund.

Voll Mitleid blieb sie stehn, macht` ihren Schuh

zum Eimer, dreht` zum Strick den Schleier zu,

zog Wasser hoch, dass diesen Hund sie traenkte,

worauf der Herrgott ihr Vergebung schenkte.

Im Himmel sah ich gleich einen Mond,

wo sie den Garten Eden nun bewohnt!"

آن سگى مرده به‏راه افتاده بود

مرگ دندانش ز هم بگشاده بود

بوى ناخوش زآن سگْ الحق مى‏دميد

عيسى مريم چو پيش او رسيد

همرهى را گفت اين سگ آنِ اوست‏

وآن سپيدى بين...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #26
Ein toter Hund lag da am Wegesrand;

der Tod liess seine Zaehne offen sehen.

Von diesem Hund - welch scheusslicher Gestank!

Als Jesus, Sohn Maria, nahe kam,

sprach er zum Freunde: "Sein ist auch der Hund:

Sieh, wie so weiss die Zaehne ihm im Mund!"

Nichts Schlechtes sah, nicht den Gestank bemerkt` er;

in all dem Schlechten sah er nur das Gute.

در رهى مى‏رفت مجنونى عجب‏

بود پاى و سر برهنه خشك لب‏

شد ز سرما و گِل ره بيقرار

سر به‏بالا كرد و گفت اى كردگار

يا دلم ده باز تا چند از بلا

يا نه، بارى ژنده‏كفشى ده مرا

«مصيبت‏نامه عطار»
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #27
Ein Irrer ging, o Wunder, seines Weges,

mit blossem Kopf und Fuss, mit trockner Lippe.

Es quaelte Kaelte ihn und Wegesschlamm:

so hob den Kopf er, rief: "O Schoepfer hoch,

gib mir mein Herz zurueck - noch wie viel Plagen?

Sonst schick mir ein Paar alte Schuh` zum Tragen!"

اى نوبهار خندان، از لامكان رسيدى‏

چيزى به‏يار مانى، از يار ما چه ديدى؟

خندان و تازه رويى، سر سبز و مشك بويى‏

همرنگ يار مايى، يا رنگ از او خريدى؟

«ديوان كبير مولانا»
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #28
Lachender Fruehling - gekommen

bist du vom Nicht-Ort hierher!

aehnelst ein wenig dem Freunde-

sahst du vom Freunde noch mehr?

Laechelnd und frischen Gesichts,

moschusduftend und gruen-

Kauftest die Farbe vom Freund du,

oder bist du wie er?

اى قوم به‏حج رفته، كجاييد؟ كجاييد؟

معشوق همينجاست، بياييد، بياييد

معشوق تو همسايه و ديوار به‏ديوار

در باديه سرگشته شما در چه هواييد؟

گر صورت بى صورت معشوق ببينيد

هم خواجه و هم خانه و هم كعبه شماييد

«ديوان كبير مولانا»
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #29
Auf Pilgerfahrt Gegang`ne

- Wo seid ihr? Wo seid ihr?

Hier, hier ist der Geliebte!

O kommet! O kommet!

Der Freund lebt Wand an Wand dir

als Nachbar, als Nachbar -

Verwirrt ihr, in Wuesten

was sucht ihr, was sucht ihr?

Seht ihr die formenlose

Gestalt des Geliebten,

Der Herr, das Haus, die Kaaba -

Ihr seid es! Ihr seid es!

از جَمادى مُردم و، نامى شدم‏

وز نَما مُردم به‏حيوان بر زدم‏

مُردم از حيوانى و، آدم شدم‏

پس چه ترسم؟ كى ز مُردن كم شدم؟

حمله ديگر بميرم از بشر

تا برآرم از ملايك پَرّ و سر

بار ديگر از مَلَك قربان شوم‏

آنچه اندر وهم نايد، آن شوم‏...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : AVA_SEY

AVA_SEY

کاربر حرفه‌ای
سطح
26
 
ارسالی‌ها
1,787
پسندها
16,051
امتیازها
40,573
مدال‌ها
26
  • #30
Siehe, ich starb als Stein und ging als Pflanze auf,

Starb als Pflanze und nahm drauf als Tier den Lauf.

Starb als Tier und ward ein Mensch. Was fuercht` ich dann,

Da durch Sterben ich nie minder werden kann!

Wieder, wenn ich werd` als Mensch gestorben sein,

Wird ein Engelsfittich mir erworben sein,

Und als Engel muss ich sein geopfert auch,

Werden, was ich nicht begreif`: ein Gotteshauch!

آن يكى آمد دَرِ يارى بزد

گفت يارش: كيستى اى مُعْتَمَد؟

گفت من؛ گفتش: برو، هنگام نيست‏

بر چنين خوانى مَقامِ خام نيست‏

خام را جر آتشِ هَجْر و فِراق‏

كى پَزَد؟ كى وا رهاند از نفاق؟

رفت آن مسكين و، سالى در سفر

در فراقِ دوست سوزيد از شرر

پخته شد آن سوخته، پس بازگشت‏

باز...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
امضا : AVA_SEY

کاربران بازدید کننده از موضوع (تعداد: 0)

کاربران در حال مشاهده موضوع (تعداد: 0, کاربر: 0, مهمان: 0)

عقب
بالا