- ارسالیها
- 491
- پسندها
- 12,254
- امتیازها
- 31,474
- مدالها
- 19
(گاهی برای نشان دادن معرفه بودن اسامی در زبان فارسی جایگاه کسره عوض می شود و به صفت داده می شود. مثال: “گربه سفیدِ روی پشت بام بود.”)پسرِ خوب
میزِ قشنگ
لباسِ سفید
در زبان آلمانی بر خلاف زبان فارسی که در آن صفت بعد از اسم قرار می گیرد، صفت قبل از اسم قرار خواهد گرفت.احتمالا با این موضوع در زبان انگلیسی آشنا هستید و درک آن زیاد سخت نیست.
نکته مهم تر اما در پسوندهایی است که باید به صفت اضافه شود. در زبان آلمانی با توجه به جایگاه، حالت یا جنسیت اسمی که صفت باید به آن اضافه شود پسوند صفت تغییر خواهد کرد. در جدول زیر پسوندهای متفاوت برای اسامی مختلف را ببینید تا در مورد آنها بیشتر صحبت کنیم. (این قسمت ممکن است کمی سخت به نظر برسد و نیاز به تمرین بیشتری داشته باشد!)