• تذکر:

    نویسندگان عزیز از نوشتن رمان‌هایی با محتوای غیر اخلاقی خودداری کنید. در صورت مشاهده چنین موضوعی صحنه رمان شما بدون تذکر توسط ناظرین حذف خواهد شد.

    مواردی که شامل موضوعات غیراخلاقی می‌شود عبارت‌است از:

    1. پرداختن به زندگی افرادی با گرایش های خاص مانند (هم‌جنس‌گرایی، ....)

    2. بیان صریح عقاید سیاسی در رمان‌ها و زیر سوال بردن چارچوب‌های جامعه اسلامی

    3. بیان توصیف صریح جنسی و به کار بردن کلمات ناشایست.

    و...

    قبل از ایجاد رمانتان موارد زیر را در نظر داشته باشید:

    1. اسم رمان خود را طوری انتخاب کنید که داری مصادیق مجرمانه و خلاف عرف جامعه نباشد.

    2. از به کار بردن کلمات جنسی و مواردی که با شئونات اسلامی مغایرت دارد، به جد خودداری کنید.

    3- برای تایپ رمان می توانید طبق تاپیک آموزشی زیر رمان خود را ارسال کنید:

    کلیک کنید

    4. با مطالعه رمان‌های نویسندگان انجمن به آن‌ها امید نوشتن خواهید داد.

    کلیک کنید

درحال ترجمه رمان مقبره‌ی شنی | Armita.sh کاربر انجمن یک رمان

  • نویسنده موضوع Armita.sh
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 2
  • بازدیدها 140
  • کاربران تگ شده هیچ

Armita.sh

منتقد ادبیات + کاربر فعال سرگرمی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار کتاب
تاریخ ثبت‌نام
3/6/22
ارسالی‌ها
2,341
پسندها
19,292
امتیازها
46,373
مدال‌ها
40
سن
14
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #1
عنوان: Tomb of sand
عنوان ترجمه‌شده: :مقبره‌ی شنی
نویسنده: گیتانجالی شری
مترجم: Armita.sh Armita.sh
ژانر: #اجتماعی #درام
ناظر: M A H D I S M A H D I S
خلاصه:
چاندرا که یک پیرزن هندیِ سالخورده که پس از مرگ همسرش دچار افسردگی شده بود، اکنون، بعد از چندین وقت تصمیم می‌گیرد به پاکستان سفر کند و این تصمیم، فرزندانش، بتی و بِید، را شوکه می‌کند.
با این حال، او تصمیم دارد که یک زندگی نو را شروع کند، اما هیچکس نمی‌داند که او موفق می‌شود یا نه... !
 
آخرین ویرایش

Armita.sh

منتقد ادبیات + کاربر فعال سرگرمی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار کتاب
تاریخ ثبت‌نام
3/6/22
ارسالی‌ها
2,341
پسندها
19,292
امتیازها
46,373
مدال‌ها
40
سن
14
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #2
°| بسم تعالی |°

05A74C4E-373F-451D-AC95-61DD8184FA44.jpeg


مترجم عزیز ، ضمن خوش آمد گویی ، سپاس از انتخاب این انجمن برای منتشر کردن ترجمه خود

خواهشمندیم قبل از تایپ ترجمه خود قوانین زیر را به دقت مطالعه فرمایید
قوانین ترجمه|تالار ترجمه انجمن یک رمان

درصورت پایان یافتن ترجمه خود در تاپیک زیر اعلام کنید.
اعلام پایان کار ترجمه|تالار ترجمه

برای سفارش جلد ترجمه خود بعد از 15 پست در تاپیک زیر درخواست کنید.
♥♥تاپیک جامع درخواست جلد♥♥

و برای دریافت جلد خود بعد از تگ شدن...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 

Armita.sh

منتقد ادبیات + کاربر فعال سرگرمی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار کتاب
تاریخ ثبت‌نام
3/6/22
ارسالی‌ها
2,341
پسندها
19,292
امتیازها
46,373
مدال‌ها
40
سن
14
سطح
24
 
  • نویسنده موضوع
  • مدیر
  • #3
«فصل یک
بخش اول»
یکی دارد داستان خودش را می‌گوید.
می‌تواند یک داستان کامل، اما ناقص باشد، درست مثل همه‌ی داستان‌ها.
این داستانِ خاص، حد و مرز، و زنانی که دارد که دوست دارند هر طور دوست دارند رفت‌و‌آمد ‌کنند.
وقتی محدودیت و زنان یک ‌جا باشند، داستان، خودش نوشته می‌شود.
البته که زنان به‌تنهایی برای نوشتن یک داستان کافی‌اند!
زنانی که پر از زمزمه‌های شناور در باد هستند، و زمزمه‌هایی که با هر تیغ علف خم می‌شوند.
غروب تکه‌هایی از داستان‌ها را جمع می‌کند و از آن، فانوس‌هایی درخشان می‌سازد.
همه‌ی این‌ها به داستانِ ما ملحق خواهند شد... .
مسیر داستان باز می‌شود و نمی‌داند کجا متوقف خواهد شد. به هرجایی کشیده می‌شود و اجازه می‌دهد هرچیزی به داستانش ملحق...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
آخرین ویرایش

موضوعات مشابه

عقب
بالا