فال شب یلدا

روی سایت دلنوشته داغ عرب به زبان ترکی استانبولی|مترجم نرگس زنده بودی کاربر انجمن یک رمان

وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.

نرگس زنده بودی

کاربر انجمن
سطح
12
 
ارسالی‌ها
390
پسندها
3,924
امتیازها
17,273
مدال‌ها
11
  • نویسنده موضوع
  • #21
***
داستان این است که دل شکستن شده عادت
اینکه نتوانی بد باشی شده ضعف
خسته می شوم از دروغ ها
خسته می شوم از فریاد ها
خسته می شوم از...
بگذار حقیقت را بگویم
خسته می شوم از تنهایی
(Hikaye, kalp kırıklığının bir alışkanlık olduğu
Kötü olmak zayıf
Yalan söylemekten yoruldum
Çığlık atmaktan yoruldum
Ben bıktım ...
Gerçeği söyleyeyim
Yalnızlıktan bıktım)
***
 
امضا : نرگس زنده بودی

نرگس زنده بودی

کاربر انجمن
سطح
12
 
ارسالی‌ها
390
پسندها
3,924
امتیازها
17,273
مدال‌ها
11
  • نویسنده موضوع
  • #22
***
هیچ کس درکت نمی کند
پس چرا حرف بزنی؟
من همان گونه که شکستم
می شکنم هیچ کس را
همان هیچ کسی که قلبم را شکست
همان هیچ کسی که درکم نکرد
همان هیچ کسی که استعاره از
همه ست
(Kimse anlamaz
Öyleyse neden konuşalım?
Ben kaybettim aynıyım
Kimseyi kıracağım
Kalbimi döven kimse yok
Beni aynı anlamayan kimse yok
Hiç kimse aynı metafor değildir.
Herkes)
***
 
امضا : نرگس زنده بودی

نرگس زنده بودی

کاربر انجمن
سطح
12
 
ارسالی‌ها
390
پسندها
3,924
امتیازها
17,273
مدال‌ها
11
  • نویسنده موضوع
  • #23
***
لحظه ای آسمان گریست
چشم ها انتظارشان را رها کردند
برگ ها دیگر نریختند
باران لبریز ز حسرت شد
عاشقانه ای دیگر نماند
آن لحظه
رویایی به وجود آمد
رویایی برای انسانیت
(Gökyüzü bir an ağlıyor
Gözler onları bekliyordu
Yapraklar artık gitmedi
Yağmur kötüleşiyordu
Daha fazla romantizm yok
O an
Bir rüya gerçek oldu
İnsanlık için bir rüya)
***
 
امضا : نرگس زنده بودی

نرگس زنده بودی

کاربر انجمن
سطح
12
 
ارسالی‌ها
390
پسندها
3,924
امتیازها
17,273
مدال‌ها
11
  • نویسنده موضوع
  • #24
***
داغ داغ است
داستان، داستان غم من نیست
بلکه داستان غم انسان هاست
تک تک ما انسان ها دا داریم
و البته همه ما ندانسته داغ می سازیم
کمی به کارهایمان فکر کنیم
نگذاریم
این زندگی گرگ صفتی ادامه پیدا کند
(Ateşli sıcak
Hikaye benim üzücü hikayem değil
Bu insan üzüntü hikayesi
Her birimiz insan var.
Ve elbette, hepimiz bilmeden sıcakız
İşimizi biraz düşün
İzin verme
Bu kurtun hayatı devam edecek)
***
 
امضا : نرگس زنده بودی

نرگس زنده بودی

کاربر انجمن
سطح
12
 
ارسالی‌ها
390
پسندها
3,924
امتیازها
17,273
مدال‌ها
11
  • نویسنده موضوع
  • #25
***
و سر انجام قلم خاموش شد
و دلم قفل شد
و این خاموشی پایانی دارد
به امید پایانی برای یک آغازی دوباره
بدرود
***
امیدوارم از دلنوشته های دوست عزیزم و ترجمه های من خوشتون اومده باشه!
یا حق!
پایان
(Ve kalemin başı susturuldu
Ve kalbim kilitlendi
Ve bu sessizliğin sonu
Tekrar bir başlangıç için bitti
güle güle
***
Umarım sevgili arkadaşım ve çevirilerimi seversin!
Ya da doğru!
Son)
*-*
 
امضا : نرگس زنده بودی
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.

موضوعات مشابه

عقب
بالا